Camané - Ai Miriam - перевод текста песни на немецкий

Ai Miriam - Camanéперевод на немецкий




Ai Miriam
Ai Miriam
Quem te visse aprumadinha
Wer dich so adrett gesehen hätte
Camisa, calça de ganga
Hemd, Jeanshose
Colarzinho de miçanga
Eine kleine Perlenkette
E quase sempre sozinha
Und fast immer allein
Mas chegando a madrugada
Aber wenn die Morgendämmerung kam
Montavas a bicicleta
Stiegst du auf dein Fahrrad
De t-shirt e calça preta
Mit T-Shirt und schwarzer Hose
E grande capa doirada
Und einem großen goldenen Umhang
Uma argola na orelha
Ein Ohrring im Ohr
E uma mochila vermelha
Und ein roter Rucksack
Quem havia de dizer
Wer hätte ahnen können
O que andavas a fazer?
Was du so triebst?
Ai, Miriam, quem te visse
Ach, Miriam, wer dich gesehen hätte
A passear no Chiado
Wie du im Chiado spazieren gingst
Com o teu ar aprumado
Mit deiner adretten Art
De repente tão reguila
Plötzlich so schelmisch
E o que era mais estranho
Und was am seltsamsten war
É que essa tua mochila
Ist, dass dieser dein Rucksack
Parecia sem tamanho
Keine Größe zu haben schien
cabia o que tiravas
Dort passte hinein, was du nahmst
De toda a parte onde andavas
Von überall, wo du warst
Sem que ninguém te apanhasse
Ohne dass dich jemand erwischte
E sem que ninguém te visse
Und ohne dass dich jemand sah
Qual Robin que se inspirasse
Wie ein Robin Hood, inspiriert
Nas aventuras de Alice
Von den Abenteuern von Alice
Quem havia de dizer
Wer hätte ahnen können
O que tu ias trazer?
Was du bringen würdest?
Ai, Miriam, quem te visse
Ach, Miriam, wer dich gesehen hätte
De dia, uma boa menina
Tagsüber ein braves Mädchen
E à noite, super-heroína
Und nachts eine Superheldin
Vejam as coisas que ela trazia
Seht nur, was sie alles brachte
Um grande queijo da serra
Einen großen Käse aus der Serra
Um dicionário, um colchão
Ein Wörterbuch, eine Matratze
Um bom pedaço de terra
Ein gutes Stück Land
Um comboio, um avião
Einen Zug, ein Flugzeug
Uma fábrica, um lagar
Eine Fabrik, eine Kelter
Uma viagem pelo mar
Eine Reise über das Meer
A pomada e a aspirina
Die Salbe und das Aspirin
A cirurgia, a consulta
Die Operation, die Sprechstunde
Estacionamento sem multa
Parken ohne Strafzettel
Um posto de gasolina
Eine Tankstelle
Um bilhete p'ró teatro
Eine Eintrittskarte fürs Theater
Umas férias em Berlim
Ein Urlaub in Berlin
Uma casa e um jardim
Ein Haus und ein Garten
Um alvará e um contrato
Eine Lizenz und ein Vertrag
Um bife, uma sopa quente
Ein Steak, eine heiße Suppe
Uma visita à Foz Côa
Ein Besuch in Foz Côa
Uns patins, uma meloa
Rollschuhe, eine Melone
O expresso do Oriente
Der Orient-Express
Uma seara de trigo
Ein Weizenfeld
Um livro de ilustrações
Ein illustriertes Buch
E um outro muito antigo
Und ein anderes, sehr altes
Um parque de diversões
Ein Vergnügungspark
Um presunto, uma breguesa
Ein Schinken, ein Burger
Uma praia tropical
Ein tropischer Strand
Um Carnaval em Veneza
Ein Karneval in Venedig
Uma ceia de natal
Ein Weihnachtsessen
Os discos do violinista
Die Platten des Geigers
Os DVDs da fadista
Die DVDs der Fado-Sängerin
Um trabalho criativo
Eine kreative Arbeit
Um bom canal de TV
Ein guter Fernsehsender
E os Stones ao vivo
Und die Stones live
Ida e volta a São Tomé
Hin- und Rückflug nach São Tomé
Um piano e um trator
Ein Klavier und ein Traktor
Um pão, um computador
Ein Brot, ein Computer
Uma pescada, um balé
Ein Seehecht, ein Ballett
Uma sessão de cinema
Eine Kinovorstellung
Um brinquedo e um poema
Ein Spielzeug und ein Gedicht
Uns ténis, uma aguarela
Turnschuhe, ein Aquarell
Uma toalha de linho
Ein Leinentuch
Uma bola, uma traineira
Ein Ball, ein Fischerboot
Um curso, um barco à vela
Ein Kurs, ein Segelboot
Um rebanho, uma lareira
Eine Herde, ein Kamin
Um Porto, um verde fresquinho
Ein Portwein, ein frischer Vinho Verde
E muito mais, muito mais
Und vieles mehr, viel mehr
As coisas essenciais
Die wesentlichen Dinge
P'ra se poder escolher
Um wählen zu können
A vida que se quer ter
Das Leben, das man haben will
E de toda a parte vinham
Und von überall kamen sie
Os que nunca nada tinham
Diejenigen, die nie etwas hatten
Fazer um grande festim
Um ein großes Festmahl zu feiern
Com tudo o que tu trazias
Mit allem, was du brachtest
Como se todos os dias
Als ob jeden Tag
Tudo fosse sempre assim
Alles immer so wäre
Quem é que pode saber
Wer kann schon wissen
O que vai acontecer?
Was geschehen wird?
Ai, Miriam, quem te seguisse
Ach, Miriam, wenn dir jemand folgen würde
Se muitos fossem capazes
Wenn viele fähig wären
De fazer o que tu fazes
Zu tun, was du tust
Entretanto, nestas bandas
Inzwischen, hier in der Gegend
pergunta toda a malta
Fragen schon alle Leute
Ai, Miriam, onde é que andas?
Ach, Miriam, wo steckst du?
Tu não és a solução
Du bist nicht die Lösung
Mas fazes muita falta
Aber du fehlst hier sehr
Tu não és a solução
Du bist nicht die Lösung
Mas fazes muita falta
Aber du fehlst hier sehr





Авторы: José Mário Branco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.