Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Ilhas Afortunadas
Die Glückseligen Inseln
Que
voz
vem
no
som
das
ondas
Welche
Stimme
kommt
im
Klang
der
Wellen
Que
não
é
a
voz
do
mar?
Die
nicht
die
Stimme
des
Meeres
ist?
Que
voz
vem
no
som
das
ondas
Welche
Stimme
kommt
im
Klang
der
Wellen
Que
não
é
a
voz
do
mar?
Die
nicht
die
Stimme
des
Meeres
ist?
É
a
voz
de
alguém
que
nos
fala
Es
ist
die
Stimme
von
jemandem,
der
zu
uns
spricht
Mas
que
se
escutarmos
cala
Doch
wenn
wir
zuhören,
verstummt
sie
Por
ter
havido
escutar
Weil
sie
gehört
wurde
É
a
voz
de
alguém
que
nos
fala
Es
ist
die
Stimme
von
jemandem,
der
zu
uns
spricht
Mas
que
se
escutarmos
cala
Doch
wenn
wir
zuhören,
verstummt
sie
Por
ter
havido
escutar
Weil
sie
gehört
wurde
E
só
se
meio
dormindo
Und
nur
im
Halbschlaf
Sem
saber
de
ouvir,
ouvimos
Ohne
zu
wissen,
dass
wir
hören,
hören
wir
E
só
se
meio
dormindo
Und
nur
im
Halbschlaf
Sem
saber
de
ouvir,
ouvimos
Ohne
zu
wissen,
dass
wir
hören,
hören
wir
Que
ela
nos
diz
a
esperança
Dass
sie
uns
die
Hoffnung
sagt
A
que,
como
uma
criança
Die,
wie
ein
schlafendes
Kind
Dormente,
a
dormir
sorrimos
Im
Schlaf,
lächelnd,
wir
träumen
Que
ela
nos
diz
a
esperança
Dass
sie
uns
die
Hoffnung
sagt
A
que,
como
uma
criança
Die,
wie
ein
schlafendes
Kind
Dormente,
a
dormir
sorrimos
Im
Schlaf,
lächelnd,
wir
träumen
São
ilhas
afortunadas
Es
sind
die
glückseligen
Inseln
São
terras
sem
ter
lugar
Es
sind
Länder
ohne
Ort
São
ilhas
afortunadas
Es
sind
die
glückseligen
Inseln
São
terras
sem
ter
lugar
Es
sind
Länder
ohne
Ort
Onde
o
rei
mora
esperando
Wo
der
König
wartend
wohnt
Mas
se
vamos
despertando
Doch
wenn
wir
aufwachen
Cala
a
voz
e
há
só
o
mar
Verstummt
die
Stimme
und
nur
das
Meer
bleibt
Onde
o
rei
mora
esperando
Wo
der
König
wartend
wohnt
Mas
se
vamos
despertando
Doch
wenn
wir
aufwachen
Cala
a
voz
e
há
só
o
mar
Verstummt
die
Stimme
und
nur
das
Meer
bleibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.