Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
São
as
palavras
que
eu
digo
Es
sind
die
Worte,
die
ich
spreche
Meu
abismo
e
meu
abrigo
Mein
Abgrund
und
mein
Schutzdach
Partilha
de
pão
e
espanto
Geteiltes
Brot
und
großes
Staunen
Lucidez
que
desatina
Klarsicht,
die
den
Geist
verwirrt
Chão
sagrado
onde
germina
Heiliger
Boden
unter
meinen
Füßen
A
semente
do
meu
canto
Wo
der
Keim
meines
Gesangs
erwacht
São
as
palavras
que
eu
digo
Es
sind
die
Worte,
die
ich
spreche
Meu
abismo
e
meu
abrigo
Mein
Abgrund
und
mein
Schutzdach
A
semente
do
meu
canto
Der
Keim,
aus
dem
mein
Lied
entspringt
Palavras
a
que
eu
entrego
Wörter,
denen
ich
mich
anvertrau
Prazer
e
desassossego
Süße
Lust
und
tiefe
Unrast
Tormento
e
consolação
Pein
und
gleichsam
Trost
und
Ruh
A
quem
pergunto
e
respondo
Denen
ich
stets
Frage,
Antwort
spend
Quando
me
exponho
e
me
escondo
Wenn
ich
mich
zeig
und
gleich
verberg
Entre
a
crença
e
a
razão
Zwischen
Vernunft
und
Glauben
hier
A
quem
pergunto
e
respondo
Denen
ich
stets
Frage,
Antwort
spend
Quando
me
exponho
e
me
escondo
Wenn
ich
mich
zeig
und
gleich
verberg
Entre
a
crença
e
a
razão
Zwischen
Vernunft
und
Glauben
hier
Palavras
que
reinvento
Wörter,
neu
vom
mir
erschaffen
Meu
desafio
e
sustento
Meine
Stütze,
meine
Prüfung
Pedras
de
luz
e
de
lodo
Steine
aus
Licht
und
Morast
zugleich
Companheiras
do
caminho
Weitreisende
Gefährtinnen
Maneiras
de
eu
estar
sozinho
So
werd
mein
Einsam-Sein
zur
Kunst
Abraçando
o
mundo
todo
Die
ganze
Welt
in
meinem
Arm
Companheiras
do
caminho
Weitreisende
Gefährtinnen
Maneiras
de
eu
estar
sozinho
So
werd
mein
Einsam-Sein
zur
Kunst
Abraçando
o
mundo
todo
Die
ganze
Welt
in
meinem
Arm
Palavras
que
só
mereço
Wörter,
die
ich
nur
verdien
Se
em
troca
do
que
lhes
peço
Wenn
für
alles,
was
ich
bitte
Der
tudo
o
que
posso
dar
Ich
geb
all
das,
was
ich
kann
Se
um
dia
as
não
merecesse
Sollt
ich
sie
je
nicht
würdig
sein
Que
eu
nunca
mais
as
dissesse
Dass
sie
fortan
mir
nicht
entweichn
E
deixasse
de
cantar
Und
mein
Singen
schweigt
für
immer
Um
dia,
se
as
não
merecer
Sollt
ich
sie
je
nicht
mehr
verdien
Que
as
não
consiga
dizer
Dass
ich
sie
nimmer
sprechen
kann
E
que
eu
deixe
de
cantar
Und
mein
Singen
ganz
verstummt
Se
um
dia,
as
não
merecer
Sollt
ich
sie
je
nicht
mehr
verdien
Que
as
não
consiga
dizer
Dass
ich
sie
nimmer
sprechen
kann
E
que
eu
deixe
de
cantar
Und
mein
Singen
ganz
verstummt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Mário Branco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.