Camané - Desastre - перевод текста песни на немецкий

Desastre - Camanéперевод на немецкий




Desastre
Katastrophe
A pedra bateu na fachada
Der Stein traf die Fassade
A casa ruiu
Das Haus stürzte ein
A onda varreu a amurada
Die Welle fegte über die Reling
Perdeu-se o navio
Das Schiff ging verloren
O lápis sujou-se na lama
Der Bleistift verschmutzte im Schlamm
Estragou o desenho
Die Zeichnung wurde ruiniert
A jovem matou-se na cama
Die junge Frau tötete sich im Bett
Ao lado de um estranho
Neben einem Fremden
O homem saltou pela janela
Der Mann sprang aus dem Fenster
Morreu na calçada
Starb auf dem Bürgersteig
O grito soou na viela
Der Schrei erklang in der Gasse
Ninguém deu por nada
Niemand bemerkte etwas
A faca apareceu na mão
Das Messer erschien in der Hand
O corpo caiu
Der Körper fiel
O fogo abateu a prisão
Das Feuer zerstörte das Gefängnis
Mas ninguém fugiu
Aber niemand floh
A chave sumiu no tapete
Der Schlüssel verschwand im Teppich
A porta fechou
Die Tür schloss sich
A sorte saiu no bilhete
Das Glück kam auf dem Los
Que ninguém comprou
Das niemand kaufte
O guarda soltou o ladrão
Der Wächter ließ den Dieb frei
Prendeu o pedinte
Verhaftete den Bettler
O morto acordou em vão
Der Tote erwachte vergebens
No dia seguinte
Am nächsten Tag
O medo impediu a diferença
Die Angst verhinderte die Veränderung
O sono não veio
Der Schlaf kam nicht
No palco vazio a presença
Auf der leeren Bühne die Präsenz
Que ficou a meio
Die unvollendet blieb
O sino tocou a rebate
Die Glocke läutete Sturm
A igreja ardeu
Die Kirche brannte
O pai pagou o resgate
Der Vater zahlte das Lösegeld
O filho morreu
Der Sohn starb
O mar levou muita gente
Das Meer nahm viele Leute mit
Ninguém foi ao fundo
Niemand sank auf den Grund
O rato matou a serpente
Die Maus tötete die Schlange
Na selva mundo
Im Dschungel der Welt
São voltas e voltas da vida
Es sind Wendungen und Wendungen des Lebens
A vida é assim
So ist das Leben
Às voltas nas voltas da vida
In den Wendungen und Wirrungen des Lebens
Que farei de mim?
Was soll ich aus mir machen?
Que farei de mim?
Was soll ich aus mir machen?
A vida é assim
So ist das Leben
Que farei de mim?
Was soll ich aus mir machen?
Se a vida é assim
Wenn das Leben so ist
Que farei de mim?
Was soll ich aus mir machen?





Авторы: José Mário Branco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.