Текст и перевод песни Camané - Desastre
A
pedra
bateu
na
fachada
The
stone
hit
the
façade
A
casa
ruiu
The
house
collapsed
A
onda
varreu
a
amurada
The
wave
swept
away
the
guardrail
Perdeu-se
o
navio
The
ship
was
lost
O
lápis
sujou-se
na
lama
The
pencil
got
dirty
in
the
mud
Estragou
o
desenho
The
drawing
was
ruined
A
jovem
matou-se
na
cama
The
young
woman
killed
herself
in
bed
Ao
lado
de
um
estranho
Next
to
a
stranger
O
homem
saltou
pela
janela
The
man
jumped
out
the
window
Morreu
na
calçada
He
died
on
the
pavement
O
grito
soou
na
viela
The
cry
sounded
in
the
alley
Ninguém
deu
por
nada
No
one
noticed
A
faca
apareceu
na
mão
The
knife
appeared
in
her
hand
O
corpo
caiu
The
body
fell
O
fogo
abateu
a
prisão
The
fire
brought
down
the
prison
Mas
ninguém
fugiu
But
no
one
escaped
A
chave
sumiu
no
tapete
The
key
disappeared
in
the
carpet
A
porta
fechou
The
door
closed
A
sorte
saiu
no
bilhete
The
lucky
number
came
up
on
the
ticket
Que
ninguém
comprou
That
no
one
bought
O
guarda
soltou
o
ladrão
The
guard
released
the
thief
Prendeu
o
pedinte
Arrested
the
beggar
O
morto
acordou
em
vão
The
dead
man
woke
up
in
vain
No
dia
seguinte
The
next
day
O
medo
impediu
a
diferença
Fear
prevented
change
O
sono
não
veio
Sleep
did
not
come
No
palco
vazio
a
presença
On
the
empty
stage
the
presence
Que
ficou
a
meio
That
was
left
halfway
O
sino
tocou
a
rebate
The
bell
rang
the
alarm
A
igreja
ardeu
The
church
burned
down
O
pai
pagou
o
resgate
The
father
paid
the
ransom
O
filho
morreu
The
son
died
O
mar
levou
muita
gente
The
sea
took
many
people
Ninguém
foi
ao
fundo
No
one
went
to
the
bottom
O
rato
matou
a
serpente
The
rat
killed
the
serpent
Na
selva
mundo
In
the
jungle
world
São
voltas
e
voltas
da
vida
Such
are
the
twists
and
turns
of
life
A
vida
é
assim
Life
is
like
that
Às
voltas
nas
voltas
da
vida
On
the
twists
and
turns
of
life
Que
farei
de
mim?
What
will
I
do
with
myself?
Que
farei
de
mim?
What
will
I
do
with
myself?
A
vida
é
assim
Life
is
like
that
Que
farei
de
mim?
What
will
I
do
with
myself?
Se
a
vida
é
assim
If
life
is
like
that
Que
farei
de
mim?
What
will
I
do
with
myself?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Mário Branco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.