Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foste
como
quem
me
armasse
uma
emboscada
Du
warst
wie
jemand,
der
mir
einen
Hinterhalt
legte
Ao
sentir-me
desatento
Als
du
meine
Unaufmerksamkeit
spürtest
Dando
aquilo
em
que
me
dei
Indem
du
mir
das
gabst,
wofür
ich
alles
gab
Foste
como
quem
me
urdisse
uma
cilada
Du
warst
wie
jemand,
der
mir
eine
Falle
stellte
Vi-me
com
tão
pouca
coisa
Ich
fand
mich
mit
so
wenig
wieder
Depois
do
que
tanto
amei
Nach
dem,
was
ich
so
sehr
liebte
Resgatei
o
teu
sorriso
Ich
holte
dein
Lächeln
zurück
Quatro
vezes
foi
preciso
Viermal
war
es
nötig
Por
não
precisares
de
mim
Weil
du
mich
nicht
brauchtest
E
depois,
quando
dormias
Und
dann,
als
du
schliefst
Fiz
de
conta
que
fugias
Tat
ich
so,
als
würdest
du
fliehen
E
que
eu
não
ficava
assim
Und
dass
ich
nicht
so
bliebe
Nesta
dor
em
que
me
vejo
In
diesem
Schmerz,
in
dem
ich
mich
sehe
De
nos
ver
quase
no
fim
Uns
fast
am
Ende
zu
sehen
Foste
como
quem
lançasse
as
armadilhas
Du
warst
wie
jemand,
der
die
Fallen
auslegte
Que
se
lançam
aos
amantes
Die
man
den
Liebenden
stellt
Quando
amar
foi
coisa
em
vão
Wenn
Lieben
vergeblich
war
Foste
como
quem
vestisse
as
mascarilhas
Du
warst
wie
jemand,
der
die
Masken
trug
Dos
embustes
que
se
tramam
Der
Täuschungen,
die
gesponnen
werden
Ao
cair
da
escuridão
Bei
Einbruch
der
Dunkelheit
Resgatei
o
teu
carinho
Ich
holte
deine
Zärtlichkeit
zurück
Quatro
vezes
fiz
o
ninho
Viermal
baute
ich
das
Nest
Num
beiral
do
teu
jardim
Auf
einem
Sims
deines
Gartens
E
depois
já
em
cuidado
Und
dann,
schon
besorgt
Vi
no
espelho
do
passado
Sah
ich
im
Spiegel
der
Vergangenheit
A
tua
imagem
de
mim
Dein
Bild
von
mir
E
esta
dor
em
que
me
vejo
Und
dieser
Schmerz,
in
dem
ich
mich
sehe
De
nos
ver
quase
no
fim
Uns
fast
am
Ende
zu
sehen
Foste
como
quem
cumprisse
uma
vingança
Du
warst
wie
jemand,
der
eine
Rache
vollzog
Que
guardava
às
escuras
Die
du
im
Dunkeln
aufbewahrt
hattest
Esperando
a
sua
vez
Auf
ihre
Zeit
wartend
Foste
como
quem
me
desse
uma
bonança
Du
warst
wie
jemand,
der
mir
eine
Windstille
gab
Fraquejando
à
tempestade
Dem
Sturm
nachgebend
De
tão
frágil
que
se
fez
So
zerbrechlich,
wie
du
dich
machtest
Resgatei
o
teu
ciúme
Ich
holte
deine
Eifersucht
zurück
Quatro
vezes
deitei
lume
Viermal
legte
ich
Feuer
Ao
teu
corpo
de
marfim
An
deinen
Elfenbeinkörper
E
depois,
como
uma
espada
Und
dann,
wie
ein
Schwert
Pousei
na
terra
queimada
Legte
ich
auf
die
verbrannte
Erde
O
meu
ramo
de
alecrim
Meinen
Rosmarinzweig
E
esta
dor
em
que
me
vejo
Und
dieser
Schmerz,
in
dem
ich
mich
sehe
De
nos
ver
quase
no
fim
Uns
fast
am
Ende
zu
sehen
Foste
como
quem
me
armasse
uma
emboscada
Du
warst
wie
jemand,
der
mir
einen
Hinterhalt
legte
Foste
como
quem
me
urdisse
uma
cilada
Du
warst
wie
jemand,
der
mir
eine
Falle
stellte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio De Barros Godinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.