Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escada sem corrimão
Treppe ohne Geländer
É
uma
escada
em
caracol
Es
ist
eine
Wendeltreppe
E
que
não
tem
corrimão
Und
sie
hat
kein
Geländer
É
uma
escada
em
caracol
Es
ist
eine
Wendeltreppe
E
que
não
tem
corrimão
Und
sie
hat
kein
Geländer
Vai
a
caminho
do
sol
Sie
führt
zur
Sonne
hinauf
Mas
nunca
passa
do
chão
Aber
sie
kommt
nie
über
den
Boden
hinaus
Vai
a
caminho
do
sol
Sie
führt
zur
Sonne
hinauf
Mas
nunca
passa
do
chão
Aber
sie
kommt
nie
über
den
Boden
hinaus
Os
degraus,
quanto
mais
altos
Die
Stufen,
je
höher
sie
sind
Mais
estragados
estão
Desto
beschädigter
sind
sie
Os
degraus,
quanto
mais
altos
Die
Stufen,
je
höher
sie
sind
Mais
estragados
estão
Desto
beschädigter
sind
sie
Nem
sustos
nem
sobressaltos
Weder
Schrecken
noch
Schreckmomente
Servem
sequer
de
lição
Dienen
nicht
einmal
als
Lektion
Nem
sustos
nem
sobressaltos
Weder
Schrecken
noch
Schreckmomente
Servem
sequer
de
lição
Dienen
nicht
einmal
als
Lektion
Quem
tem
medo
não
a
sobe
Wer
Angst
hat,
steigt
sie
nicht
hinauf
Quem
tem
sonhos
também
não
Wer
Träume
hat,
auch
nicht
Quem
tem
medo
não
a
sobe
Wer
Angst
hat,
steigt
sie
nicht
hinauf
Quem
tem
sonhos
também
não
Wer
Träume
hat,
auch
nicht
Há
quem
chegue
a
deitar
fora
Manche
werfen
sogar
weg
O
lastro
do
coração
Den
Ballast
des
Herzens
Há
quem
chegue
a
deitar
fora
Manche
werfen
sogar
weg
O
lastro
do
coração
Den
Ballast
des
Herzens
Sobe-se
numa
corrida
Man
steigt
sie
im
Laufschritt
hinauf
Corre-se
p'rigos
em
vão
Man
läuft
vergeblich
Gefahren
Sobe-se
numa
corrida
Man
steigt
sie
im
Laufschritt
hinauf
Corre-se
p'rigos
em
vão
Man
läuft
vergeblich
Gefahren
Adivinhaste:
é
a
vida
Du
hast
es
erraten:
es
ist
das
Leben
A
escada
sem
corrimão
Die
Treppe
ohne
Geländer
Adivinhaste:
é
a
vida
Du
hast
es
erraten:
es
ist
das
Leben
A
escada
sem
corrimão
Die
Treppe
ohne
Geländer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinaldo Valera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.