Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque me olhas assim
Warum schaust du mich so an
Diz-me
agora
o
teu
nome
Sag
mir
jetzt
deinen
Namen
Se
já
te
dissemos
que
sim
Da
ich
dir
schon
ja
gesagt
habe
Pelo
olhar
que
demora
Wegen
des
Blicks,
der
verweilt
Por
que
me
olhas
assim?
Warum
schaust
du
mich
so
an?
Por
que
me
rondas
assim?
Warum
umkreist
du
mich
so?
Toda
a
luz
da
avenida
Alles
Licht
der
Allee
Se
desdobra
em
paixão
Entfaltet
sich
in
Leidenschaft
Magias
de
druida
Magie
eines
Druiden
Pelo
teu
toque
de
mão
Durch
die
Berührung
deiner
Hand
Soam
ventos
amenos
Es
wehen
sanfte
Winde
Pelos
mares
morenos
Über
die
dunklen
Meere
Do
meu
coração
Meines
Herzens
Espelhando
as
vitrinas
Die
Schaufenster
spiegelnd
Da
cidade
sem
fim
Der
endlosen
Stadt
Tu
surgiste
divina
Erschienest
du
göttlich
Por
que
me
abeiras
assim?
Warum
näherst
du
dich
mir
so?
Por
que
me
tocas
assim?
Warum
berührst
du
mich
so?
E
trocámos
pendentes
Und
wir
tauschten
Anhänger
Velhas
palavras
tontas
Alte
törichte
Worte
Com
sotaques
diferentes
Mit
verschiedenen
Akzenten
Nossa
prosa
está
pronta
Unsere
Prosa
ist
bereit
Dobrando
esquinas
e
gretas
Um
Ecken
und
durch
Spalten
biegend
Pelo
caminho
das
letras
Auf
dem
Weg
der
Worte
Que
tudo
o
resto
não
conta
Denn
alles
andere
zählt
nicht
E
lá
fomos
audazes
Und
da
waren
wir
kühn
Por
passeios
tardios
Auf
späten
Spaziergängen
Vadiando
o
asfalto
Streunend
über
den
Asphalt
Cruzando
outras
pontes
Andere
Brücken
überquerend
De
mares
que
são
rios
Von
Meeren,
die
Flüsse
sind
E
num
bar
fora
de
horas
Und
in
einer
Bar
nach
Ladenschluss
Se
eu
chorar
perdoa
Wenn
ich
weine,
vergib
mir
Ó
meu
bem
é
que
eu
canto
Oh
meine
Liebste,
denn
ich
singe
Por
dentro
sonhando
Innerlich
träumend
Que
estou
em
Lisboa
Dass
ich
in
Lissabon
bin
Dizes-me
tu
então
que
sou
teu
Dann
sagst
du
mir,
dass
ich
dein
bin
Que
tu
és
tudo
p'ra
mim
Dass
du
alles
für
mich
bist
Que
me
pões
no
apogeu
Dass
du
mich
auf
den
Höhepunkt
bringst
Por
que
me
abraças
assim?
Warum
umarmst
du
mich
so?
Por
que
me
beijas
assim?
Warum
küsst
du
mich
so?
Por
esta
noite
adiante
Durch
diese
Nacht
hindurch
Se
tu
me
pedes,
enfim
Wenn
du
mich
bittest,
endlich
Num
céu
de
anúncios
brilhantes
In
einem
Himmel
aus
leuchtenden
Reklamen
Vamos
casar
em
Berlim
Werden
wir
in
Berlin
heiraten
À
luz
vã
dos
faróis
Im
matten
Licht
der
Scheinwerfer
São
de
seda
os
lençóis
Sind
die
Laken
aus
Seide
Porque
me
amas
assim
Weil
du
mich
so
liebst
E
lá
fomos
audazes
Und
da
waren
wir
kühn
Por
passeios
tardios
Auf
späten
Spaziergängen
Vadiando
o
asfalto
Streunend
über
den
Asphalt
Cruzando
outras
pontes
Andere
Brücken
überquerend
De
mares
que
são
rios
Von
Meeren,
die
Flüsse
sind
E
num
bar
fora
de
horas
Und
in
einer
Bar
nach
Ladenschluss
Se
eu
chorar
perdoa
Wenn
ich
weine,
vergib
mir
Ó
meu
bem
é
que
eu
canto
Oh
meine
Liebste,
denn
ich
singe
Por
dentro
sonhando
Innerlich
träumend
Que
estou
em
Lisboa
Dass
ich
in
Lissabon
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fausto Bordalo Dias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.