Camaradas Camarão - Convite - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Camaradas Camarão - Convite




Convite
Invitation
Caiu a noite, ela me chama
When the night falls, she calls me
querendo enlouquecer
She is trying to make my mind race
Vou me perder nos lábios dela
I will lose myself in kissing her lips
A lua cheia, a rua vazia, um convite pro prazer
The moon is full, the streets are empty, an invitation to pleasure
Caiu a noite, ela me chama
When the night falls, she calls me
querendo enlouquecer
She is trying to make my mind race
Vou me perder nos lábios dela
I will lose myself in kissing her lips
A lua cheia, a rua vazia, um convite pro prazer
The moon is full, the streets are empty, an invitation to pleasure
A lua cheia, a rua vazia, um convite pro prazer
The moon is full, the streets are empty, an invitation to pleasure
Quando ela passa, ela arrasta, maltrata
When she walks by, she haunts me, she mistreats me
Coração de vagabundo na mão dela é piada
The heart of a scoundrel is a plaything in her hands
Louca vai se se divertir, dominar a madrugada
She will go crazy having fun, dominating the dawn
Bronca de alta patente, ela não quer saber de nada
A high-ranking complaint, she doesn't want to know anything about it
Mas comigo é diferente, comigo ela se entrega
But with me it is different, with me she surrenders
Chega e sente a sintonia é nos dois quebrando as regras
She arrives and feels the harmony, it is just the two of us breaking the rules
Sem hipocrisia, amarradão nessa mina, me ligou fez o convite
No hypocrisy, I am crazy about this girl, she called me, she made the invitation
Essa bandida não imagina que eu vou pegar pesado
This bandit doesn't realize that I am going to take things too far
Envolvência até umas horas vamos se internar no quarto, esquecer tudo fora
Intimacy until the wee hours, we will retreat to the bedroom, forget everything outside
Foda que ela é foda é impossível resistir
Damn, she is so hot that it is impossible to resist
O seu corpo essa boca e o jeito de olhar pra mim
Her body, her mouth, and the way she looks at me
É muita visão, a gente se embolar num colchão
It is too much of a vision, we are tangled up on a mattress
Curtindo a nossa onda máxima, vou me perder pra te achar
Enjoying our ultimate high, I will lose myself to find you
É muita visão a gente se embolar num colchão
It is too much of a vision, we are tangled up on a mattress
Curtindo a nossa onda máxima, fechadão eu e ela
Enjoying our ultimate high, close, just you and me
Se eu fosse cego, tu não teria meu amor
If I were blind, I would not have your love
Mas que cego eu não sou confesso que minha vista gostou de ti
But since I am not blind, I confess that my vision enjoys you
Falando sério, o Neo fez esse beat, Camcam preparou o hit (e aí?)
Seriously, Neo made this beat, Camcam prepared the hit (what's up?)
Tapete voador livre prum passeio aéreo
The magic carpet is free for an aerial ride
Convite pra olhar de perto a lua, você é foda gata
An invitation to look closely at the moon, you are amazing, girl
Madruga é nossa, é toda sua e a vida é rápida
The dawn is ours, it is all yours, and life is fast
Sim, eu disse que sonho em te ver nua
Yes, I said I dream of seeing you naked
Eu não sou blim blim, até ganhei algum din din (tim tim)
I am not a flirt, I even earned some money (cheers)
Proponho não pensarmos no fim de nada
I suggest we don't think about the end of anything
Nossa parada é ter prazer desde o começo
Our goal is to have pleasure from the beginning
Sei que tu tem bom gosto e isso não tem preço
I know you have good taste, and that is priceless
Na pista tu esbanja uma total convicção
On the dance floor, you show total conviction
Toda rapaziada querendo seu coração
All the guys want your heart
Disputando tua atenção, então
Fighting for your attention, then
Fecho contigo no salão ou no edredon
I'll meet you in the lounge or in the duvet
Caiu a noite, ela me chama
When the night falls, she calls me
querendo enlouquecer
She is trying to make my mind race
Vou me perder nos lábios dela
I will lose myself in kissing her lips
A lua cheia, a rua vazia, um convite pro prazer
The moon is full, the streets are empty, an invitation to pleasure
Caiu a noite, ela me chama
When the night falls, she calls me
querendo enlouquecer
She is trying to make my mind race
Vou me perder nos lábios dela
I will lose myself in kissing her lips
A lua cheia, a rua vazia, um convite pro prazer
The moon is full, the streets are empty, an invitation to pleasure
A lua cheia, a rua vazia, um convite pro prazer
The moon is full, the streets are empty, an invitation to pleasure






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.