Camaradas Camarão - Tá Foda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Camaradas Camarão - Tá Foda




Tá Foda
It's Fucked
Bolação caow estresse neurose quem suporta?
Pressure, stress, and anxiety, who can handle it?
Quero meu dinheiro e meu respeito ou la vai bala
I want my money and my respect, or there will be bullets
Vivendo com tendências suicidas na cidade,
Living with suicidal tendencies in the city,
Estilo kamikaze,
Kamikaze style,
Cade o pavio?
Where's the fuse?
Vou acender
I'll light it
Ta foda!
It's fucked!
Ninguém se importa
Nobody cares
Dinheiro é droga, vai se fuder,
Money is a drug, fuck you,
O mundo e todo mundo, de tudo eu preciso esquecer
The world and everyone, I need to forget about everything
Fuck fuck fuck
Fuck, fuck, fuck
Fuck Babylon...
Fuck Babylon...
Resistência, muita treta mundo em crise,
Resistance, lots of strife, world in crisis,
Alma de dragão, atitude de líder
Dragon soul, leader attitude
RJ ta foda, então nos troca, ninguém se importa, (não não)
RJ is fucked, so we'll trade, nobody cares, (no, no)
Ninguém suporta, (não não)
Nobody can take it anymore, (no, no)
Rouba a cena, são vários problemas
It steals the scene, there are many problems
Foda é cialipô,
It's fucking Cialipô,
Foda-se o sistema
Fuck the system
Joga o molotov, pow pow pow, solta os fogos,
Throw the molotov, pow pow, pow, light the fireworks
Palhaço anda armado, Povo ta com ódio caralho
Clowns are armed, the people are fucking furious
Esse vento na cara
This wind on my face
Fumando meu beck não corta minha onda
Smoking my joint, it doesn't kill my buzz
pronto pra guerra
I'm ready for war
Ninguém é muleque
Nobody's a kid anymore
quero meu cheque pra pagar minhas contas
I just want my paycheck to pay my bills
Prefiro cash, ela se despe, antes do flash, nem se despede, nem sabe seu nome
I prefer cash, she undresses, before the flash, doesn't even say goodbye, doesn't even know your name
Flesh and bones, pra quem pensa no bônus, eu só... Quero pra sempre
Flesh and bones, for those who only think about bonuses, I just... I want forever
Sabe quem somos, faca no dente é dialeto fluente, Rua diariamente, de antigamente
You know who we are, knives in our teeth is a fluent dialect, Daily on the streets, from the old days
Hey mas pera la,
Hey, but wait a minute
Quer beck, tarpera lá,
You want a joint, go get it, man
Que esses pela quer farpela e esse rap é pérola
That you all want to party, and this rap is just a gem
É alto lá, quero ver pular, não pra nos rotular
It's loud up there, I want to see you jump, you can't label us
Não da pra nos regular,
You can't regulate us,
Isseh camcam rapá
Isseh camcam rapá
Quem tem algum ta bem
Those who have some are fine
Quem não tem ta fudido
Those who don't have any are fucked
Eu falo pa tu, ou nasceu pra lua virado ou resumindo:
I'm telling you, you were either born under the moon, screwed over, or, in short:
Indivíduo q é proveniente do bloco com tudo pra morrer falido
An individual who comes from the block with everything going against him is destined to die broke
Se num for pra ser muito ousado valente, sempre focado no objetivo
If you're not going to be very bold and brave, always focused on your goal
Candidato a ser um frustrado
A candidate to be a frustrated
Na rotina como um rato
In a routine like a rat
Engessado no mundão
Stuck in the world
Engaiolado no padrão
Caged in the pattern
Condenado a ser um peao, O campeão do quadrado
Condemned to be a pawn, the champion of the square
Espaço é mínimo e claro, o sistema é ridiculo, caro
Space is minimal and clear, the system is ridiculous, expensive
Seu problema é não ser rico, sinistro!
Your problem is not being rich, sinister!
E a grande maioria ja ta destinada a isso.
And the vast majority are already destined for this.
Seja marginal, herói, autônomo do próprio risco
Be an outcast, a hero, an autonomous being at your own risk
Seja trabalhador, seja artista, bandido!
Be a worker, be an artist, a bandit!
Uma rima vem tipo drop de skate, mundo bayblade,
A rhyme comes like a skateboard drop, a beyblade world,
Spray na parede, fumando meu verde com a laid, deleite ate q o dia chegue
Spray on the wall, smoking my green with the laid, delight until the day comes
Pique Slim Shady, num busão Mercedes, ou alto do Empire States
Like Slim Shady, in a Mercedes bus, or on top of the Empire State
Vem duvidar da minha sede, ate q bang bang
Come and doubt my thirst, until bang bang
"Asta la vista, baby"
Hasta la vista, baby
Não dão espaço eu deixo as punch lines, surfando tipo Pipeline,
They don't give me space, I drop the punch lines, surfing like Pipeline,
Tudo em seu time, mas "time is money"
All in your team, but "time is money"
Muito ja errei eu sei, mas quero derrubar seu rei, heey
I know I've made many mistakes, but I want to overthrow your king, hey
Mr Kell, fuck babylon sistema do cifrão, irmão mata irmão,
Mr. Kell, fuck the system of the dollar sign, brothers killing brothers,
Amigo te sabota, sufoca sua revolta, o plano é da bico na porta, ta foda, ta foda!
Friends stabbing you in the back, suffocating your revolt, the plan is to keep you at the door, it's fucked, it's fucked!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.