Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
que
iluminas
mi
fe,
que
iluminas
mi
fe
Ты,
освещающий
мою
веру,
освещающий
мою
веру
Por
donde
quiera
que
voy
Куда-бы
я
ни
пошел
Tú
eres
mi
reina
y
señora
Ты
моя
королева
и
леди
Y
por
ti
rezando
voy
И
я
иду
молиться
за
тебя
Y
por
ti,
Blanca
Paloma
И
для
тебя,
Бланка
Палома
Blanca
Paloma,
Blanca
Paloma
Бланка
Палома,
Бланка
Палома
Qué
fatiguita
la
mía
Как
мой
устал
Qué
fatiguita
la
mía
Как
мой
устал
Me
han
randa'o
la
talega
Я,
Хан
Ранда'о
ла
Талега
Hasta
arriba
de
comí'a
Полный
еды
Ay
la
talega
me
han
randa'o
Ай
ла
талега,
хан
ранда'о
Hasta
arriba
de
comí'a
Полный
еды
Llevo
dentro
mi
sangre
Я
несу
свою
кровь
внутри
Un
potro
de
rabia
y
miel
Жеребенок
ярости
и
меда
Se
desboca
como
un
loco,
ay,
como
un
loco
Он
выходит
из
себя,
как
сумасшедший,
ох,
как
сумасшедший
No
puedo
hacerme
con
él
я
не
могу
его
удержать
Tu
querer
y
mi
querer
Твоя
любовь
и
моя
любовь
Es
como
el
agua
de
un
río
Это
как
вода
реки
Es
como
el
agua
de
un
río
donde
no
puedo
beber
Это
как
вода
в
реке,
из
которой
я
не
могу
пить
Quisiera
sentir
el
calor
Я
хотел
бы
почувствовать
тепло
De
tu
lindo
amor
Твоей
прекрасной
любви
De
tu
amor
sincero
О
твоей
искренней
любви
Y
estarme
hasta
el
amanecer
И
остаться
до
рассвета
Y
ensoñar
los
dos
И
мечтать
об
обоих
En
un
mismo
cielo
в
том
же
небе
Quisiera
sentir
el
calor
Я
хотел
бы
почувствовать
тепло
De
tu
lindo
amor
Твоей
прекрасной
любви
O
de
tu
amor
sincero
Или
твоя
искренняя
любовь
Y
estarme
hasta
el
amanecer
И
остаться
до
рассвета
Y
ensoñar
los
dos
И
мечтать
об
обоих
En
un
mismo
cielo
в
том
же
небе
Yo
tengo
una
chabola
у
меня
есть
хижина
Que
esta
a
la
vera
de
un
río
Который
находится
на
берегу
реки
Donde
tengo
a
mi
gitana
Где
у
меня
моя
цыганка?
Y
a
mi
mujer
y
a
mis
niños
И
моей
жене
и
моим
детям
Y
a
mis
niños
de
mi
alma
И
моим
детям
моей
души
Qué
calle
oscura
какая
темная
улица
Qué
oscuridad
de
calle
Какая
темная
улица
Ay,
que
niña
más
bonita
О,
какая
красивая
девушка
No
me
la
diera
su
mare
Мне
его
жена
не
дала
Con
ella,
prima
m'iba
a
casar
Я
собирался
жениться
на
ней,
кузен
Y
al
tiempo,
al
tiempecito
И
в
то
же
время,
в
кратчайшие
сроки
Yo
escuché
una
voz
Я
услышал
голос
Por
el
amor
de
Dios
Во
имя
любви
Господа
Prima,
pa'
que
yo
te
quiera
Кузен,
чтобы
я
любил
тебя
Tengo
que
ver
dos
señales
Я
должен
увидеть
два
знака
Una
se
hundan
los
cielos
Однажды
небеса
тонут
Y
otra
se
sequen
los
mares
И
еще
моря
высыхают
Quiero
borrarme
esta
pena
Я
хочу
стереть
эту
боль
Que
llevo
en
mi
corazón
То,
что
я
ношу
в
своем
сердце
Se
lo
pido
a
Dios
Я
прошу
Бога
Que
viva
con
ilusión,
ay,
ay,
ay,
ay
Пусть
он
живет
с
надеждой,
о,
о,
о,
о
Que
viva
con
ilusión
Пусть
он
живет
с
энтузиазмом
Quisiera
sentir
el
calor
Я
хотел
бы
почувствовать
тепло
De
tu
lindo
amor
Твоей
прекрасной
любви
De
tu
amor
sincero
О
твоей
искренней
любви
Y
estarme
hasta
el
amanecer
И
остаться
до
рассвета
Y
ensoñar
los
dos
И
мечтать
об
обоих
En
un
mismo
cielo
в
том
же
небе
Quisiera
sentir
el
calor
Я
хотел
бы
почувствовать
тепло
De
tu
lindo
amor
Твоей
прекрасной
любви
O
tu
amor
sincero
Или
твоя
искренняя
любовь
Y
estarme
hasta
el
amanecer
И
остаться
до
рассвета
Y
ensoñar
los
dos
И
мечтать
об
обоих
Enreá'o
en
tu
pelo
запутался
в
твоих
волосах
Quisiera
sentir
el
calor
Я
хотел
бы
почувствовать
тепло
De
tu
lindo
amor
Твоей
прекрасной
любви
De
tu
amor
sincero
О
твоей
искренней
любви
Y
estarme
hasta
el
amanecer
И
остаться
до
рассвета
Y
ensoñar
los
dos
И
мечтать
об
обоих
En
un
mismo
cielo
в
том
же
небе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Humanes Aranzueque, Jose Sanchez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.