Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viviré (Bulerías)
Ich werde leben (Bulerías)
te
quiero
tanto
tanto
tanto
que
me
salto
normas
informáticas,
y
bueno
ich
liebe
dich
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
dass
ich
IT-Regeln
missachte,
und
nun
ja
también
viviré
hasta
que
auch
werde
ich
leben,
bis
el
alma
me
suene
y
aquí
estoy
para
morir
cuando
me
llegue
pero
no
te
mueras
antes
que
yo,
porfa.
meine
Seele
klingt,
und
hier
bin
ich,
um
zu
sterben,
wenn
meine
Zeit
kommt,
aber
stirb
du
nicht
vor
mir,
bitte.
Siempre
iba
a
lo
mío
y
Ich
ging
immer
meinen
eigenen
Weg
und
ahora
ya
no
sé
ya
qué
hacer
(contigo)
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
(mit
dir)
con
esto
que
somos
que
me
vuelve
mit
diesem,
was
wir
sind,
das
mich
del
revés
y
ahora
ya
no
sé
qué
hacer
auf
den
Kopf
stellt,
und
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
con
todas
la
horas
mit
all
den
Stunden,
que
todas
son
bonitas
si
te
cuelas,
amenazando
la
estabilidad
y
yo
me
arrastro
y
te
sigo
por
el
aire
y
tú
ya
sabes
die
alle
schön
sind,
wenn
du
dich
einschleichst,
die
Stabilität
bedrohend,
und
ich
krieche
und
folge
dir
durch
die
Luft,
und
du
weißt
es
ja
schon.
No
te
vayas,
mi
amor
Geh
nicht
weg,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gino De Stefani, Laura Pausini, Giuseppe Dati, Eric Buffat, Fabrizio Baldoni, Alfredo Rapetti, Ignacio Ballesteros Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.