Camarón de la Isla - Pañuelo a Rayas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Camarón de la Isla - Pañuelo a Rayas




Pañuelo a Rayas
Платок в полоску
Panuelo A Rayas
Платок в полоску
Con la luz del cigarro
В свете сигареты
Yo vi el molino.
Я увидел мельницу.
Se mapago el cigarro
Сигарета погасла,
Peeeerdi el camino...
Я потерял дорогу...
Cuando la luna se pone
Когда луна надевает
Sus sarsillos de coral
Свои коралловые одежды,
Cuando la luna se pone
Когда луна надевает
Sus sarsillos de coral
Свои коралловые одежды,
Las olas del mar bravioooo
Волны бурного моря
Rompen a llorar
Начинают плакать,
Rompen a llorar
Начинают плакать,
Rompen a lloraar...
Начинают плакать...
San joaquin y Santa Ana
Святой Иоаким и Святая Анна
Eran los dos canasteros
Были оба корзинщиками,
San Juaquin y Santa Ana
Святой Иоаким и Святая Анна
Eran los dos canasteros
Были оба корзинщиками,
Ay abuelo del niño dios
О, дедушка младенца Иисуса,
Que era, que era, que era,
Который был, который был, который был
Jitanito y de los buenooos.
Цыганёнком и из хороших.
Tu ¿porque no vienes
Ты, почему не придёшь
Y mayudas a levanterme?
И не поможешь мне подняться?
No ves que yo estoy caio
Разве ты не видишь, что я упал,
Mi mundo es un bosque frio
Мой мир холодный лес,
Mi mundo es algo vacio
Мой мир нечто пустое,
Pero como seas tu
Но если это ты,
Uno siente alivio
Человек чувствует облегчение.
Pañuelo a rayas
Платок в полоску
Con lunares coloraos
С цветными горошинами,
Pañuelo a rayas
Платок в полоску
Con lunares coloraos
С цветными горошинами,
Dime donde lo compraste
Скажи мне, где ты его купила,
Quien te lo ha dao
Кто тебе его дал,
Quien te lo ha daaaoo
Кто тебе его да-а-ал?
La que me lavo el pañuelo
Та, что постирала мой платок,
Fue una jitanita mora
Была цыганочка-мавританка,
Mora de la moreria
Мавританка из мавританского квартала,
Me lo lavo en agua fria
Она постирала его в холодной воде,
Me lo tendio en el romero
Развесила его на розмарине,
Y le cante por bulerias
И я пел ей булериас,
Mientras se me seco el pañuelo
Пока мой платок сох.
Y ya no me cantes cigarra
И не пой мне больше, цикада,
Ya para tu sonsonete
Прекрати свою песенку,
Que llevo una pena en el alma
Ведь у меня в душе такая печаль,
Como un puñal se me mete
Как кинжал вонзается,
Sabiendo que cuando canto
Зная, что когда я пою,
Suspirando va mi suerte
Моя судьба вздыхает
Bajo la sombra de un arbol
Под тенью дерева
Y al compas de mi guitaaaarra
И под аккомпанемент моей гитары-ы-ы.
Canta alegre este fandango,
Пой радостно это фанданго,
Porque la via se acaba
Потому что путь заканчивается,
Y no quiero morir soñando
И я не хочу умереть, мечтая,
Como muere la cigarra
Как умирает цикада.
La vida la vida la vida la vida eh
Жизнь, жизнь, жизнь, жизнь, эх,
Es un montatiempo
Это просто времяпрепровождение,
La vida la vida la vida eh
Жизнь, жизнь, жизнь, эх.





Авторы: Jose Monje Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.