Текст песни1 Deuces - Rayko , Cambii перевод на немецкий




Deuces
Deuces
I was just driving through them lanes
Ich war gerade auf diesen Straßen unterwegs
She hit me up
Sie hat mich angerufen
Say she gotta cut that grass
Sagte, sie müsse diesen Mist loswerden
'Cause she can't trust me on my own
Weil sie mir nicht vertraut, wenn ich alleine bin
I stopped in my tracks
Ich bin mitten in der Fahrt stehen geblieben
And said "lil shawty, what you on?"
Und sagte: "Hey Kleine, was ist los?"
She done switched up like them stories
Sie hat sich verändert wie diese Geschichten
Actin' sus, I'll leave her alone
Verhält sich verdächtig, ich lasse sie in Ruhe
I was just driving through them lanes
Ich war gerade auf diesen Straßen unterwegs
She hit me up
Sie hat mich angerufen
Say she gotta cut that grass
Sagte, sie müsse diesen Mist loswerden
'Cause she can't trust me on my own
Weil sie mir nicht vertraut, wenn ich alleine bin
I just stopped right in my tracks
Ich bin einfach mitten in der Fahrt stehen geblieben
And said "lil shawty, what you on?"
Und sagte: "Hey Kleine, was ist los?"
She done switched up like them stories
Sie hat sich verändert wie diese Geschichten
Acting sus, I'll leave her alone
Verhält sich verdächtig, ich lasse sie in Ruhe
So now she steady placing blame
Also beschuldigt sie mich jetzt ständig
But I didn't do nothing wrong
Aber ich habe nichts falsch gemacht
And now she out here tryna claim
Und jetzt versucht sie hier zu behaupten
That to deceit I am prone
Dass ich zu Verrat neige
So I just told her leave me alone
Also habe ich ihr einfach gesagt, sie soll mich in Ruhe lassen
Leave me alone
Lass mich in Ruhe
Girl you on your own, on your own
Mädchen, du bist auf dich allein gestellt, ganz allein
This girl she been all up on my back, mhm
Dieses Mädchen, sie hängt mir ständig am Leibe, mhm
Pushin' my buttons
Drückt meine Knöpfe
Said I'm all done with her act, I am, mhm
Sagte, ich habe genug von ihrem Schauspiel, ja, mhm
Now she wanna go and get serious over something wack
Jetzt will sie plötzlich ernst werden wegen etwas Lächerlichem
And then she go and get furious over some crap
Und dann wird sie wütend wegen irgendeines Quatschs
When I leave, she get curious and ask where I'm at
Wenn ich weggehe, wird sie neugierig und fragt, wo ich bin
Then she acting mysterious, creeping like rats
Dann benimmt sie sich geheimnisvoll, kriecht wie Ratten
She want my phone code, that ain't happening
Sie will meinen Handy-Code, das kommt nicht in Frage
She hate the bro code, say I'm capping
Sie hasst den Bro-Code, sagt, ich lüge
And when I make phone calls she be tapping
Und wenn ich telefoniere, tippt sie mit
If I make a wrong move she entrapped it
Wenn ich einen falschen Schritt mache, hat sie ihn schon erwischt
Yeah, I know she bad for me I'll say it from my soul
Ja, ich weiß, sie ist schlecht für mich, ich sage es aus tiefstem Herzen
Every little thing makes her mad at me
Jede Kleinigkeit macht sie wütend auf mich
I'm done with your control
Ich habe genug von deiner Kontrolle
Girl just save it, do not speak
Mädchen, spar dir das, rede nicht
You kill my vibe, I'm in my zone
Du ruinierst meine Stimmung, ich bin in meiner Zone
I'm finally thinking clearly
Ich denke endlich klar
And my mind say you a troll
Und mein Kopf sagt, du bist ein Troll
You tryn' tie the knot
Du versuchst, den Knoten zu binden
But I put scissors to your rope
Aber ich setze eine Schere an dein Seil
You tryn' keep me docked
Du versuchst, mich festzuhalten
But I'm just tryna sail my boat
Aber ich versuche nur, mein Boot zu segeln
Oh, I'm sorry are you mad now?
Oh, tut es dir leid, bist du jetzt wütend?
Did the snitch go get exposed?
Ist die Verräterin entlarvt worden?
I'ma king and you gon' bow down
Ich bin ein König und du wirst dich verbeugen
I'ma climb back in my throne
Ich werde zurück auf meinen Thron steigen
I was just driving through them lanes
Ich war gerade auf diesen Straßen unterwegs
She hit me up (She hit me up)
Sie hat mich angerufen (Sie hat mich angerufen)
Say she gotta cut that grass
Sagte, sie müsse diesen Mist loswerden
'Cause she can't trust me on my own (On my own)
Weil sie mir nicht vertraut, wenn ich alleine bin (Ganz allein)
I just stopped right in my tracks
Ich bin einfach mitten in der Fahrt stehen geblieben
And said "lil shawty, what you on?"
Und sagte: "Hey Kleine, was ist los?"
She done switched up like them stories
Sie hat sich verändert wie diese Geschichten
Actin' sus, I'll leave her alone
Verhält sich verdächtig, ich lasse sie in Ruhe
So now she steady placing blame
Also beschuldigt sie mich jetzt ständig
But I didn't do nothing wrong
Aber ich habe nichts falsch gemacht
And now she out here tryna claim
Und jetzt versucht sie hier zu behaupten
That to deceit I am prone
Dass ich zu Verrat neige
So I just told her leave me alone
Also habe ich ihr einfach gesagt, sie soll mich in Ruhe lassen
Leave me alone (Oh yeah)
Lass mich in Ruhe (Oh ja)
Girl you on your own (On your own)
Mädchen, du bist auf dich allein gestellt (Ganz allein)
On your own (Rayko)
Ganz allein (Rayko)
Told that girl "you never getting nothing from me"
Ich habe diesem Mädchen gesagt: "Du wirst nie etwas von mir bekommen"
Keep on calling now I gotta block, delete
Sie ruft immer wieder an, jetzt muss ich sie blockieren, löschen
Other shorties right in front of me
Andere Süße direkt vor mir
Why you coming back? I said you off the team
Warum kommst du zurück? Ich sagte, du bist raus aus dem Team
You keep thinking get your mind off it
Denk nach, lass es ruhen
Girl you know I do not like talking
Mädchen, du weißt, ich rede nicht gern
Now I'm up, I'm thinkin' bands often
Jetzt bin ich oben, ich denke oft an Geld
I made a film now I'm Christopher Walken
Ich habe einen Film gedreht, jetzt bin ich Christopher Walken
Talking money, you got none in your pockets
Reden wir über Geld, du hast keins in deinen Taschen
Feel like Harden, I take off like a rocket
Fühle mich wie Harden, ich starte wie eine Rakete ab
Money moving by itself, autopilot
Das Geld bewegt sich von selbst, Autopilot
Baby girl I had to end what you started
Baby, ich musste beenden, was du angefangen hast
You fell in love, tried to force it
Du hast dich verliebt, versucht, es zu erzwingen
Paid a price when you couldn't afford it
Hast einen Preis bezahlt, weil du es dir nicht leisten konntest
Why they lie on my name like they forge it
Warum lügen sie über meinen Namen, als würden sie ihn fälschen?
When I pull up they all gon' record me
Wenn ich ankomme, werden sie alle mich aufnehmen
She keep talking that crazy, I'ma leave her
Sie redet immer noch verrückt, ich werde sie verlassen
Crazy thing is I ain't never need her
Verrückt ist, dass ich sie nie gebraucht habe
Baby girl it's not that I won't see ya
Baby, es ist nicht so, dass ich dich nicht sehen werde
I got three more in line like Adidas, yeah
Ich habe drei weitere in der Warteschlange, wie Adidas, ja
I was just driving through them lanes
Ich war gerade auf diesen Straßen unterwegs
She hit me up
Sie hat mich angerufen
Say she gotta cut that grass
Sagte, sie müsse diesen Mist loswerden
'Cause she can't trust me on my own
Weil sie mir nicht vertraut, wenn ich alleine bin
I just stopped right in my tracks
Ich bin einfach mitten in der Fahrt stehen geblieben
And said "lil shawty, what you on?"
Und sagte: "Hey Kleine, was ist los?"
She done switched up like them stories
Sie hat sich verändert wie diese Geschichten
Acting sus, I'll leave her alone
Verhält sich verdächtig, ich lasse sie in Ruhe
So now she steady placing blame
Also beschuldigt sie mich jetzt ständig
But I didn't do nothing wrong
Aber ich habe nichts falsch gemacht
And now she out here tryna claim
Und jetzt versucht sie hier zu behaupten
That to deceit I am prone
Dass ich zu Verrat neige
So I just told her leave me alone
Also habe ich ihr einfach gesagt, sie soll mich in Ruhe lassen
Leave me alone
Lass mich in Ruhe
Girl you on your own, on your own
Mädchen, du bist auf dich allein gestellt, ganz allein





Авторы: Jack O'connell

Cambii feat. Rayko - Real Talk
Альбом Real Talk
дата релиза
29-07-2020

1   Fast Life
2   Deuces
3   Off My Line
4   Finer Things
5   Go Getter
6   I'm Different
7   Drama
8   Voices
9   Lost It All
10   Momma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.