Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espina de Amor
Dorn der Liebe
Yo
sé
que
te
entristece,
Ich
weiß,
dass
es
dich
traurig
macht,
Que
muchas
veces
piensas
perderme,
Dass
du
oft
denkst,
mich
zu
verlieren,
Que
no
confías
en
el
destino
Dass
du
dem
Schicksal
nicht
vertraust,
Que
nos
unió.
Das
uns
vereint
hat.
Mírame
fijamente
Sieh
mich
fest
an
Y
si
es
que
miento
deja
de
verme,
Und
wenn
ich
lüge,
sieh
mich
nicht
mehr
an,
Yo
te
aseguro
que
eres
la
espina
Ich
versichere
dir,
dass
du
der
Dorn
bist
De
mi
amor.
Meiner
Liebe.
Tengo
en
el
corazón
Ich
habe
im
Herzen
Una
espina
clavada
de
amor,
Einen
Dorn
der
Liebe
stecken,
Escúcha
bien
no
quiero
perderte
Hör
gut
zu,
ich
will
dich
nicht
verlieren
Y
bésame
y
abrázame
fuerte,
Und
küss
mich
und
umarme
mich
fest,
Que
yo
también
te
daré
calor.
Denn
auch
ich
werde
dir
Wärme
geben.
Tengo
en
el
corazón...
Ich
habe
im
Herzen...
Eres
lo
que
más
quiero,
Du
bist,
was
ich
am
meisten
will,
Que
por
las
noches
despierto
en
sueños
Dass
ich
nachts
träumend
erwache,
Y
de
ilusiones
vivo
el
momento
Und
von
Illusionen
lebe
ich
den
Moment,
Que
espero
yo.
Den
ich
erwarte.
Pero
tú
nunca
pienses
Aber
denk
du
niemals
Que
yo
algún
día
voy
a
ofenderte,
Dass
ich
dich
eines
Tages
verletzen
werde,
Sin
ti
mi
vida
no
viviría
Ohne
dich
würde
ich
nicht
leben,
Tú
lo
eres
todo.
Du
bist
alles.
Tengo
en
el
corazón.
Ich
habe
im
Herzen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Cabrera Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.