Camela - Lo Que Siempre Me Callé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Camela - Lo Que Siempre Me Callé




Lo Que Siempre Me Callé
То, что я всегда скрывала
¿Por qué me dices que me quieres
Зачем ты говоришь, что любишь меня,
Si yo que mientes otra vez?
Если я знаю, что ты снова лжешь?
Estoy sufriendo y no me haces caso,
Я страдаю, а тебе все равно,
Ya no que puedo hacer,
Я уже не знаю, что мне делать,
Sólo me cuentas lo que te conviene
Ты рассказываешь мне только то, что тебе выгодно,
Y te tengo que creer
И я должна тебе верить.
Y aunque te quiero tengo que decirte
И хотя я люблю тебя, я должна сказать тебе
Lo que siempre me callé.
То, что я всегда скрывала.
Te consiento que me estés mintiendo,
Я позволяю тебе лгать мне,
Llegas tarde y no miro el reloj,
Ты приходишь поздно, а я не смотрю на часы,
que de te estás riendo
Я знаю, что ты надо мной смеешься
Y que estás jugando con mi amor,
И что ты играешь с моей любовью,
Cuando estoy contigo te molesto
Когда я рядом с тобой, я тебя раздражаю,
Y te enfadas siempre sin razón.
И ты злишься всегда без причины.
¿Sabes de lo que más me arrepiento?
Знаешь, о чем я больше всего жалею?
De haberte conocido, corazón.
О том, что встретила тебя, дорогой.
No quieres nunca, ni por un momento,
Ты никогда не хочешь, ни на секунду,
Que me acerque junto a ti,
Чтобы я была рядом с тобой,
Por eso abusas, porque yo te quiero
Поэтому ты пользуешься этим, потому что я люблю тебя
Y no puedo estar sin ti,
И не могу без тебя жить,
Estaba tan seguro que me amabas
Я была так уверена, что ты меня любишь,
Pero yo me equivoqué
Но я ошиблась.
Y aunque te quiero tengo que decirte
И хотя я люблю тебя, я должна сказать тебе
Lo que siempre me callé.
То, что я всегда скрывала.
Te consiento que me estés mintiendo,
Я позволяю тебе лгать мне,
Llegas tarde y no miro el reloj,
Ты приходишь поздно, а я не смотрю на часы,
que de te estás riendo
Я знаю, что ты надо мной смеешься
Y que estás jugando con mi amor,
И что ты играешь с моей любовью,
Cuando estoy contigo te molesto
Когда я рядом с тобой, я тебя раздражаю,
Y te enfadas siempre sin razón.
И ты злишься всегда без причины.
¿Sabes de lo que más me arrepiento?
Знаешь, о чем я больше всего жалею?
De haberte conocido, corazón.
О том, что встретила тебя, дорогой.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.