Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Qué Te Vas…
Warum gehst du…
Tengo
que
irme
y
no
puedo
esperar
Ich
muss
gehen
und
kann
nicht
warten
Siento
todo
esto
amor,
Ich
fühle
all
diese
Liebe,
Schatz,
No
tienes
que
llorar.
Du
musst
nicht
weinen.
Pronto
cariño
yo
te
escribiré,
Bald,
Liebling,
werde
ich
dir
schreiben,
La
tristeza
olvídala,
Vergiss
die
Traurigkeit,
Lo
tienes
que
entender.
Das
musst
du
verstehen.
Es
poco
tiempo
deja
de
llorar
Es
ist
nur
kurz,
hör
auf
zu
weinen
Si
yo
te
veo
así
Wenn
ich
dich
so
sehe
También
me
iré
yo
mal.
Wird
mir
der
Abschied
auch
schwerfallen.
Quiero
que
sólo
me
hagas
un
favor,
Ich
möchte,
dass
du
mir
nur
einen
Gefallen
tust,
Me
tienes
que
jurar
Du
musst
mir
schwören
Que
te
vas
a
cuidar.
Dass
du
auf
dich
aufpassen
wirst.
¿Por
qué
te
vas?
Warum
gehst
du?
¿Por
qué
te
vas?
Warum
gehst
du?
Estar
sin
verte
Ohne
dich
zu
sein
No
lo
puedo
soportar.
Das
kann
ich
nicht
ertragen.
Si
tú
no
estás,
Wenn
du
nicht
da
bist,
Si
tú
no
estás
Wenn
du
nicht
da
bist
Me
siento
sola,
Fühle
ich
mich
allein,
Dime
cuando
volverás.
Sag
mir,
wann
du
zurückkommst.
Hola
cariño,
dime
cómo
estás,
Hallo
Liebling,
sag
mir,
wie
es
dir
geht,
Hoy
me
encuentro
solo
aquí,
Heute
bin
ich
allein
hier,
Te
tuve
que
llamar.
Ich
musste
dich
anrufen.
Mira
la
luna
hay
algo
para
ti,
Schau
den
Mond
an,
da
ist
etwas
für
dich,
Es
un
beso
que
le
di,
Es
ist
ein
Kuss,
den
ich
ihm
gab,
Sé
que
te
va
a
gustar.
Ich
weiß,
er
wird
dir
gefallen.
Cada
minuto
que
yo
estoy
sin
ti
Jede
Minute,
die
ich
ohne
dich
bin
Es
una
eternidad
Ist
eine
Ewigkeit
Que
nunca
tiene
fin.
Die
niemals
endet.
Yo
te
prometo
que
no
tardaré
Ich
verspreche
dir,
dass
es
nicht
lange
dauern
wird
Y
siempre
me
tendrás
Und
du
wirst
mich
immer
haben
Y
nunca
más
me
iré.
Und
ich
werde
nie
wieder
gehen.
¿Por
qué
te
vas?.
Warum
gehst
du?.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perales Morillas Jose Luis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.