Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te soñare
Ich werde von dir träumen
Voy
a
quererte
siempre
aunque
tú
no
me
quieras,
Ich
werde
dich
immer
lieben,
auch
wenn
du
mich
nicht
liebst,
Y
no
puedo
hacer
nada
Und
ich
kann
nichts
dagegen
tun
Aún
no
he
dejado
de
llorar,
Ich
habe
immer
noch
nicht
aufgehört
zu
weinen,
Maldita
sea.
Dolió,
decirte
adiós.
Verdammt.
Es
tat
weh,
dir
Lebewohl
zu
sagen.
Si
no
te
importa
no
tenerme,
Wenn
es
dir
egal
ist,
mich
nicht
zu
haben,
Y
es
que
no
verme
no
te
importa,
Und
dass
du
mich
nicht
siehst,
dir
egal
ist,
No
te
voy
a
insistir,
tendrá
que
ser
así.
Ich
werde
nicht
darauf
bestehen,
es
muss
wohl
so
sein.
Pero
te
soñaré,
para
volverte
a
ver
Aber
ich
werde
von
dir
träumen,
um
dich
wiederzusehen
Y
que
me
abraces
tú,
para
sentirme
bien.
Und
damit
du
mich
umarmst,
damit
ich
mich
gut
fühle.
Nunca
te
olvidaré,
Ich
werde
dich
nie
vergessen,
Tu
sonrisa
fue
un
regalo
que
guardé
Dein
Lächeln
war
ein
Geschenk,
das
ich
aufbewahrt
habe
La
primera
vez,
que
yo
la
miré.
Das
erste
Mal,
als
ich
es
sah.
Recordaré
por
siempre
aquellas
cosas
nuestras,
Ich
werde
mich
immer
an
unsere
gemeinsamen
Dinge
erinnern,
Que
tanto
nos
gustaban.
Die
wir
so
sehr
mochten.
Iluminada
se
quedó
la
noche
aquella.
Erleuchtet
blieb
jene
Nacht.
Dolió
decirte
adiós.
Es
tat
weh,
dir
Lebewohl
zu
sagen.
Si
no
te
importa
no
tenerme,
Wenn
es
dir
egal
ist,
mich
nicht
zu
haben,
Y
es
que
no
verme
no
te
importa,
Und
dass
du
mich
nicht
siehst,
dir
egal
ist,
No
te
voy
a
insistir,
tendrá
que
ser
así.
Ich
werde
nicht
darauf
bestehen,
es
muss
wohl
so
sein.
Pero
te
soñaré,
Aber
ich
werde
von
dir
träumen,
Para
volverte
a
ver
y
que
me
abraces
tú
Um
dich
wiederzusehen
und
damit
du
mich
umarmst
Para
sentirme
bien.
Damit
ich
mich
gut
fühle.
Nunca
te
olvidaré,
Ich
werde
dich
nie
vergessen,
Tu
sonrisa
fue
un
regalo
que
guardé
Dein
Lächeln
war
ein
Geschenk,
das
ich
aufbewahrt
habe
Cuando
la
besé.
Als
ich
es
küsste.
No
te
preocupes
qué,
no
te
molestaré
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
werde
dich
nicht
stören
Solo
te
soñaré,
para
volverte
a
ver,
Ich
werde
nur
von
dir
träumen,
um
dich
wiederzusehen,
Y
que
me
abraces
tú
para
sentirme
bien
Und
damit
du
mich
umarmst,
damit
ich
mich
gut
fühle
Nunca
te
olvidaré,
Ich
werde
dich
nie
vergessen,
Tu
sonrisa
fue
un
regalo
que
guardé
Dein
Lächeln
war
ein
Geschenk,
das
ich
aufbewahrt
habe
La
primera
vez,
que
yo
la
miré.
Das
erste
Mal,
als
ich
es
sah.
Solo
te
soñaré...
Ich
werde
nur
von
dir
träumen...
Para
volverte
a
ver.
Um
dich
wiederzusehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ángeles Muñoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.