Camela - Ya No Volvera - перевод текста песни на немецкий

Ya No Volvera - Camelaперевод на немецкий




Ya No Volvera
Er wird nicht mehr zurückkehren
Que haces esperando ¿ no ves lo tarde que es?
Was machst du hier wartend? Siehst du nicht, wie spät es ist?
Tu cuerpo esta tiritando y no para de llover, porque no intentas olvidarlo llevas tiempo sin comer,
Dein Körper zittert und es hört nicht auf zu regnen, warum versuchst du nicht, ihn zu vergessen? Du hast schon lange nichts gegessen,
Su foto se está estropeando por la lluvia al caer.
Sein Foto wird durch den fallenden Regen ruiniert.
Cógeme la mano y ven conmigo a pasear no quiero verte más llorando aunque duela la verdad
Nimm meine Hand und komm mit mir spazieren, ich will dich nicht mehr weinen sehen, auch wenn die Wahrheit weh tut.
Se que te faltan sus caricias pero tienes que aguantar,
Ich weiß, dass dir seine Zärtlichkeiten fehlen, aber du musst durchhalten,
Yo te aseguro que algún día tu lo vas a superar.
Ich versichere dir, dass du ihn eines Tages überwinden wirst.
Nunca más podré tenerle todo terminó
Ich werde sie nie mehr haben können, alles ist vorbei.
Mi dolor no se detiene y no encuentro solución.
Mein Schmerz hört nicht auf und ich finde keine Lösung.
Ya no volverá, ya no volverá... y sin él me muero no podré aguantar.
Sie wird nicht mehr zurückkehren, sie wird nicht mehr zurückkehren... und ohne sie sterbe ich, ich kann es nicht ertragen.
Siempre me decía que me amaba con pasión
Sie sagte mir immer, dass sie mich leidenschaftlich liebte,
Y ahora se que fue mentira era un juego y me engañó,
Und jetzt weiß ich, dass es eine Lüge war, es war ein Spiel und sie hat mich betrogen,
Ya no puedo más, ya no puedo más... y vivir no quiero desde que él no está.
Ich kann nicht mehr, ich kann nicht mehr... und ich will nicht leben, seit sie nicht mehr da ist.
Ojala pudiera entregarte su amistad,
Ich wünschte, ich könnte dir seine Freundschaft geben,
Me alegraría que vivieras llena de felicidad que te quisiera que te amara que llorara por tu amor
Ich würde mich freuen, wenn du voller Glück leben würdest, wenn er dich lieben würde, dich verehren würde, um deine Liebe weinen würde,
Que fuese todo tan bonito y olvidar lo que pasó.
Wenn alles so schön wäre und du vergessen könntest, was passiert ist.
Yo también afronto la tristeza y la verdad me cuesta tanto repetirme que conmigo ya no está,
Auch ich stelle mich der Traurigkeit, und die Wahrheit ist, es fällt mir so schwer, mir zu wiederholen, dass sie nicht mehr bei mir ist,
También decía que me amaba con locura y con pasión
Sie sagte auch, dass sie mich wahnsinnig und leidenschaftlich liebte,
Pero ya ves era mentira ella nunca más volvió.
Aber wie du siehst, war es eine Lüge, sie kehrte nie mehr zurück.
Lo he intentado todo para darle lo mejor
Ich habe alles versucht, um ihr das Beste zu geben,
Y aún no se porque me deja sin ninguna explicación,
Und ich weiß immer noch nicht, warum sie mich ohne jede Erklärung verlässt,
Ya no volverá, ya no volverá... y en mis pensamientos cada noche está.
Sie wird nicht mehr zurückkehren, sie wird nicht mehr zurückkehren... und in meinen Gedanken ist sie jede Nacht.
Necesito sus caricias todo su calor
Ich brauche ihre Zärtlichkeiten, all ihre Wärme,
Pero se que es imposible no tendré jamás su amor,
Aber ich weiß, dass es unmöglich ist, ich werde ihre Liebe niemals haben,
Ya no puedo más, ya no puedo más... se llevo mis sueños, solo se llorar.
Ich kann nicht mehr, ich kann nicht mehr... sie hat meine Träume mitgenommen, ich kann nur noch weinen.
Se llevo mis sueños, ya no volverá...
Sie hat meine Träume mitgenommen, sie wird nicht mehr zurückkehren...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.