Текст и перевод песни Camela - ¡Basta Ya!
Dime
qué
es
lo
que
te
pasa,
Tell
me
what's
wrong
with
you,
No
me
dices
nada,
You
don't
say
anything
to
me,
Ni
siquiera
una
palabra,
Not
even
a
word,
Pero
mírame
But
look
at
me
Llevo
toda
la
semana
I've
been
all
week
Sin
saber
qué
hacer.
Without
knowing
what
to
do.
Por
lo
menos
me
merezco
At
least
I
deserve
Una
explicación,
An
explanation,
No
soporto
este
silencio,
I
can't
stand
this
silence,
Yo
quiero
seguir
I
want
to
continue
Pero
no
me
quedan
fuerzas
But
I
have
no
strength
left
Para
resistir.
To
resist.
Me
enamoraste
sólo
para
presumir
You
made
me
fall
in
love
just
to
brag
Y
que
tus
amigos
te
aplaudieran
sólo
a
ti,
And
for
your
friends
to
applaud
only
you,
Pero
basta
ya,
pero
basta
ya,
olvídate
de
mí.
But
no
more,
no
more,
forget
about
me.
¿Cuántas
promesas
aún
te
quedan
por
cumplir?
How
many
promises
do
you
still
have
to
fulfill?
¿Cuántas
mentiras
tengo
que
creer
de
ti?
How
many
lies
do
I
have
to
believe
from
you?
Pero
basta
ya,
pero
basta
ya,
aléjate
de
mí.
But
no
more,
no
more,
get
away
from
me.
No
me
culpes
sin
saberlo
Don't
blame
me
without
knowing
Te
lo
explicaré,
I'll
explain
it
to
you,
Yo
te
quiero
y
no
te
miento
I
love
you
and
I'm
not
lying
Y
que
sepas
bien
And
just
let
you
know
Mis
amigos
no
me
importan,
My
friends
don't
matter
to
me,
Solamente
tú.
Only
you
do.
Nada
puede
reprocharme,
Nothing
can
reproach
me,
Siempre
te
mimé
I
always
pampered
you
Y
te
he
dado
más
que
a
nadie,
And
I've
given
you
more
than
anyone
else,
Pero
puede
ser
But
it
might
be
Que
te
guste
otra
persona
That
you
like
someone
else
Y
tú
le
quieras
ver.
And
you
want
to
see
them.
Eres
tan
perfecto
para
ser
un
buen
actor,
You're
so
perfect
to
be
a
good
actor,
No
te
creo
nada,
no
me
cuentes
tu
guión,
I
don't
believe
anything
you
tell
me,
don't
tell
me
your
script,
Pero
basta
ya,
pero
basta
ya,
no
tienes
mi
perdón.
But
no
more,
no
more,
you
don't
have
my
forgiveness.
Siempre
me
dices
que
yo
soy
tu
gran
amor,
You
always
tell
me
that
I'm
your
great
love,
Otra
mentira
en
tu
larga
colección,
Another
lie
in
your
long
collection,
Pero
basta
ya,
pero
basta
ya,
el
juego
terminó.
But
no
more,
no
more,
the
game
is
over.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Galindo, Miguel Galindo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.