Cameron London - Retail - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cameron London - Retail




Retail
Розница
Tuck the shirt
Заправляю рубашку,
Gotta clock in till the bills paid off
Надо отмечаться на работе, пока не оплачу все счета.
You been working nine to five
Ты работаешь с девяти до пяти,
Taking no days off
Без выходных.
Went to work
Ходил на работу,
Put the time in and got laid off
Вкладывал время, а тебя уволили.
How bad you want it
Насколько сильно ты этого хочешь?
This is what the dream cost
Вот чего стоит мечта.
From the time you climb the mountain
С тех пор как ты карабкаешься на эту гору,
They like work gotta come first
Они твердят, что работа должна быть на первом месте.
Gotta move fast
Надо двигаться быстро,
Gotta get cash
Надо зарабатывать деньги,
Gotta stay fly
Надо быть на высоте,
Can't get a pass
Нельзя получить поблажку.
From this cycle in nature
Из этого круговорота в природе,
Designed to put you in dirt
Созданного, чтобы втоптать тебя в грязь.
You seek prayers from your family
Ты ищешь молитв у своей семьи,
That put you outta the church
Которая выгнала тебя из церкви.
But they expect you to accept it when they lying on God
Но они ждут, что ты примешь это, когда они лгут во имя Бога,
But they real quick to forgive you
Но они очень быстро прощают тебя,
When you swipe the credit card
Когда ты проводишь кредиткой.
It's a fraud what they telling
Это мошенничество, то, что они говорят,
Saw what they selling
Я видел, что они продают.
Run-in with the law unprotected
Столкновение с законом без защиты,
Draw what's connected
Рисуй то, что связано.
This just a typical, non-reciprocal exchange of time
Это просто типичный, невзаимный обмен времени.
If I invest in my future I put this all on the line
Если я вложусь в свое будущее, я поставлю все на карту.
If I went back to the future I'd be ahead of my time but
Если бы я вернулся в прошлое, я бы опередил свое время, но
For right now I'm just stacking my dimes
Прямо сейчас я просто коплю мелочь.
I Tuck the shirt
Заправляю рубашку,
Gotta clock in till the bills paid off
Надо отмечаться на работе, пока не оплачу все счета.
You been working nine to five
Ты работаешь с девяти до пяти,
Taking no days off
Без выходных.
Went to work
Ходил на работу,
Put the time in and got laid off
Вкладывал время, а тебя уволили.
How bad you want it
Насколько сильно ты этого хочешь?
This is what the dream cost
Вот чего стоит мечта.
Tuck the shirt
Заправляю рубашку,
Gotta clock in till the bills paid off
Надо отмечаться на работе, пока не оплачу все счета.
You been working nine to five
Ты работаешь с девяти до пяти,
Taking no days off
Без выходных.
Went to work
Ходил на работу,
Put the time in and got laid off
Вкладывал время, а тебя уволили.
How bad you want it
Насколько сильно ты этого хочешь?
This is what the dream cost
Вот чего стоит мечта.
Do your job they minimize your efforts
Ты делаешь свою работу, а они преуменьшают твои усилия.
Can't enjoy vacation if you miss the Doctors letter
Нельзя насладиться отпуском, если ты пропустил справку от врача.
You sitting contemplating snatching badges off your sweaters
Ты сидишь и думаешь о том, чтобы сорвать бейджики со своих свитеров.
That's another text saying
Вот еще одно сообщение, в котором говорится:
I thought you were better
«Я думала, ты лучше».
Please know I'm penny-pinching
Пожалуйста, знай, что я экономлю каждую копейку,
Wishful thinking
Витая в облаках.
Uploaded my resume and
Загрузила свое резюме и
Now I'm waiting for the LinkedIn
Теперь жду ответа от LinkedIn.
I just mind my business in this store
Я просто занимаюсь своими делами в этом магазине,
I swear I heard em call me n that's for sure
Клянусь, я слышал, как они назвали меня «ниггером», это точно.
Gotta get outta here quickly
Надо быстро выбираться отсюда,
Make my way out to the door
Пробираться к двери.
They yelling stop come back
Они кричат: «Стой, вернись,
Your pockets we gotta run that
Твои карманы, нам нужно проверить их».
If I woulda stole you think I'd have come back
Если бы я украл, думаешь, я бы вернулся?
I just wanna get back
Я просто хочу вернуться
To the business at hand
К делу,
I overwork when I can
Я перерабатываю, когда могу.
If I have time for they job
Если у меня есть время на их работу,
Then I have time for my plan
То у меня есть время и на свой план.
I Tuck the shirt
Заправляю рубашку,
Gotta clock in till the bills paid off
Надо отмечаться на работе, пока не оплачу все счета.
You been working nine to five
Ты работаешь с девяти до пяти,
Taking no days off
Без выходных.
Went to work
Ходил на работу,
Put the time in and got laid off
Вкладывал время, а тебя уволили.
How bad you want it
Насколько сильно ты этого хочешь?
This is what the dream cost
Вот чего стоит мечта.





Авторы: Cameron London


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.