Текст и перевод песни Cameron London - Retail
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuck
the
shirt
Заправляю
рубашку,
Gotta
clock
in
till
the
bills
paid
off
Надо
отмечаться
на
работе,
пока
не
оплачу
все
счета.
You
been
working
nine
to
five
Ты
работаешь
с
девяти
до
пяти,
Taking
no
days
off
Без
выходных.
Went
to
work
Ходил
на
работу,
Put
the
time
in
and
got
laid
off
Вкладывал
время,
а
тебя
уволили.
How
bad
you
want
it
Насколько
сильно
ты
этого
хочешь?
This
is
what
the
dream
cost
Вот
чего
стоит
мечта.
From
the
time
you
climb
the
mountain
С
тех
пор
как
ты
карабкаешься
на
эту
гору,
They
like
work
gotta
come
first
Они
твердят,
что
работа
должна
быть
на
первом
месте.
Gotta
move
fast
Надо
двигаться
быстро,
Gotta
get
cash
Надо
зарабатывать
деньги,
Gotta
stay
fly
Надо
быть
на
высоте,
Can't
get
a
pass
Нельзя
получить
поблажку.
From
this
cycle
in
nature
Из
этого
круговорота
в
природе,
Designed
to
put
you
in
dirt
Созданного,
чтобы
втоптать
тебя
в
грязь.
You
seek
prayers
from
your
family
Ты
ищешь
молитв
у
своей
семьи,
That
put
you
outta
the
church
Которая
выгнала
тебя
из
церкви.
But
they
expect
you
to
accept
it
when
they
lying
on
God
Но
они
ждут,
что
ты
примешь
это,
когда
они
лгут
во
имя
Бога,
But
they
real
quick
to
forgive
you
Но
они
очень
быстро
прощают
тебя,
When
you
swipe
the
credit
card
Когда
ты
проводишь
кредиткой.
It's
a
fraud
what
they
telling
Это
мошенничество,
то,
что
они
говорят,
Saw
what
they
selling
Я
видел,
что
они
продают.
Run-in
with
the
law
unprotected
Столкновение
с
законом
без
защиты,
Draw
what's
connected
Рисуй
то,
что
связано.
This
just
a
typical,
non-reciprocal
exchange
of
time
Это
просто
типичный,
невзаимный
обмен
времени.
If
I
invest
in
my
future
I
put
this
all
on
the
line
Если
я
вложусь
в
свое
будущее,
я
поставлю
все
на
карту.
If
I
went
back
to
the
future
I'd
be
ahead
of
my
time
but
Если
бы
я
вернулся
в
прошлое,
я
бы
опередил
свое
время,
но
For
right
now
I'm
just
stacking
my
dimes
Прямо
сейчас
я
просто
коплю
мелочь.
I
Tuck
the
shirt
Заправляю
рубашку,
Gotta
clock
in
till
the
bills
paid
off
Надо
отмечаться
на
работе,
пока
не
оплачу
все
счета.
You
been
working
nine
to
five
Ты
работаешь
с
девяти
до
пяти,
Taking
no
days
off
Без
выходных.
Went
to
work
Ходил
на
работу,
Put
the
time
in
and
got
laid
off
Вкладывал
время,
а
тебя
уволили.
How
bad
you
want
it
Насколько
сильно
ты
этого
хочешь?
This
is
what
the
dream
cost
Вот
чего
стоит
мечта.
Tuck
the
shirt
Заправляю
рубашку,
Gotta
clock
in
till
the
bills
paid
off
Надо
отмечаться
на
работе,
пока
не
оплачу
все
счета.
You
been
working
nine
to
five
Ты
работаешь
с
девяти
до
пяти,
Taking
no
days
off
Без
выходных.
Went
to
work
Ходил
на
работу,
Put
the
time
in
and
got
laid
off
Вкладывал
время,
а
тебя
уволили.
How
bad
you
want
it
Насколько
сильно
ты
этого
хочешь?
This
is
what
the
dream
cost
Вот
чего
стоит
мечта.
Do
your
job
they
minimize
your
efforts
Ты
делаешь
свою
работу,
а
они
преуменьшают
твои
усилия.
Can't
enjoy
vacation
if
you
miss
the
Doctors
letter
Нельзя
насладиться
отпуском,
если
ты
пропустил
справку
от
врача.
You
sitting
contemplating
snatching
badges
off
your
sweaters
Ты
сидишь
и
думаешь
о
том,
чтобы
сорвать
бейджики
со
своих
свитеров.
That's
another
text
saying
Вот
еще
одно
сообщение,
в
котором
говорится:
I
thought
you
were
better
«Я
думала,
ты
лучше».
Please
know
I'm
penny-pinching
Пожалуйста,
знай,
что
я
экономлю
каждую
копейку,
Wishful
thinking
Витая
в
облаках.
Uploaded
my
resume
and
Загрузила
свое
резюме
и
Now
I'm
waiting
for
the
LinkedIn
Теперь
жду
ответа
от
LinkedIn.
I
just
mind
my
business
in
this
store
Я
просто
занимаюсь
своими
делами
в
этом
магазине,
I
swear
I
heard
em
call
me
n
that's
for
sure
Клянусь,
я
слышал,
как
они
назвали
меня
«ниггером»,
это
точно.
Gotta
get
outta
here
quickly
Надо
быстро
выбираться
отсюда,
Make
my
way
out
to
the
door
Пробираться
к
двери.
They
yelling
stop
come
back
Они
кричат:
«Стой,
вернись,
Your
pockets
we
gotta
run
that
Твои
карманы,
нам
нужно
проверить
их».
If
I
woulda
stole
you
think
I'd
have
come
back
Если
бы
я
украл,
думаешь,
я
бы
вернулся?
I
just
wanna
get
back
Я
просто
хочу
вернуться
To
the
business
at
hand
К
делу,
I
overwork
when
I
can
Я
перерабатываю,
когда
могу.
If
I
have
time
for
they
job
Если
у
меня
есть
время
на
их
работу,
Then
I
have
time
for
my
plan
То
у
меня
есть
время
и
на
свой
план.
I
Tuck
the
shirt
Заправляю
рубашку,
Gotta
clock
in
till
the
bills
paid
off
Надо
отмечаться
на
работе,
пока
не
оплачу
все
счета.
You
been
working
nine
to
five
Ты
работаешь
с
девяти
до
пяти,
Taking
no
days
off
Без
выходных.
Went
to
work
Ходил
на
работу,
Put
the
time
in
and
got
laid
off
Вкладывал
время,
а
тебя
уволили.
How
bad
you
want
it
Насколько
сильно
ты
этого
хочешь?
This
is
what
the
dream
cost
Вот
чего
стоит
мечта.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron London
Альбом
.BLOOM.
дата релиза
23-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.