Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
are we still friends? (feat. Vivienne Vermillion)
Sind wir noch Freunde? (feat. Vivienne Vermillion)
Late
nights,
standing
by
the
phone
Späte
Nächte,
stehe
am
Telefon
Words
are
there,
but
I
can't
send
em
home
Worte
sind
da,
aber
ich
kann
sie
nicht
nach
Hause
schicken
Feels
like
we're
walking
on
a
line
Fühlt
sich
an,
als
würden
wir
auf
einer
Linie
gehen
One
step
closer,
then
we
step
behind
Einen
Schritt
näher,
dann
treten
wir
zurück
Lately,
all
we
do
is
talk
in
space
In
letzter
Zeit
reden
wir
nur
noch
im
Raum
Filling
up
the
silence
just
to
save
some
grace
Füllen
die
Stille,
nur
um
etwas
Anstand
zu
wahren
Are
we
holding
on
or
letting
go?
Halten
wir
fest
oder
lassen
wir
los?
I
don't
even
know,
I
don't
even
know
Ich
weiß
es
nicht
einmal,
ich
weiß
es
nicht
einmal
Are
we
still
friends,
or
are
we
just
pretеnding?
Sind
wir
noch
Freunde,
oder
tun
wir
nur
so?
Holding
on
tight
to
something
that's
ending?
Halten
wir
uns
fest
an
etwas,
das
zu
Ende
geht?
If
I
call
your
name,
will
you
turn
around?
Wenn
ich
deinen
Namen
rufe,
drehst
du
dich
dann
um?
Or
arе
we
too
lost
to
ever
be
found?
Oder
sind
wir
zu
verloren,
um
jemals
gefunden
zu
werden?
I
replay
all
the
things
we
said
Ich
spiele
all
die
Dinge,
die
wir
gesagt
haben,
noch
einmal
ab
Reading
through
the
lines
inside
my
head
Lese
zwischen
den
Zeilen
in
meinem
Kopf
Did
I
miss
a
sign?
Did
I
miss
the
fall?
Habe
ich
ein
Zeichen
übersehen?
Habe
ich
den
Fall
übersehen?
Or
were
we
never
that
strong
at
all?
Oder
waren
wir
nie
wirklich
so
stark?
Maybe
we're
just
ghosts
in
different
towns
Vielleicht
sind
wir
nur
Geister
in
verschiedenen
Städten
Trying
to
keep
a
love
that's
burning
out
Versuchen,
eine
Liebe
aufrechtzuerhalten,
die
ausbrennt
Do
we
say
goodbye
or
just
stay
blind?
Sagen
wir
auf
Wiedersehen
oder
bleiben
wir
einfach
blind?
Tell
me
what's
left,
'cause
I
can't
decide
Sag
mir,
was
übrig
ist,
denn
ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Are
we
still
friends,
or
are
we
just
pretending?
Sind
wir
noch
Freunde,
oder
tun
wir
nur
so?
Holding
on
tight
to
something
that's
ending?
Halten
wir
uns
fest
an
etwas,
das
zu
Ende
geht?
If
I
call
your
name,
will
you
turn
around?
Wenn
ich
deinen
Namen
rufe,
drehst
du
dich
dann
um?
Or
are
we
too
lost
to
ever
be
found?
Oder
sind
wir
zu
verloren,
um
jemals
gefunden
zu
werden?
I
don't
want
to
be
strangers
again
Ich
will
nicht
wieder
fremd
für
dich
sein
But
I
don't
want
to
fake
it,
my
friend
Aber
ich
will
es
nicht
vortäuschen,
meine
Freundin
If
there's
nothing
left
to
fight
for
Wenn
es
nichts
mehr
gibt,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
I
just
need
to
know
for
sure
Muss
ich
es
nur
sicher
wissen
Tell
me
now,
don't
leave
me
guessing
Sag
es
mir
jetzt,
lass
mich
nicht
raten
Is
this
love,
or
just
a
lesson?
Ist
das
Liebe
oder
nur
eine
Lektion?
If
you
walk
away,
I'll
understand
Wenn
du
weggehst,
werde
ich
es
verstehen
But
I
need
to
know
where
we
stand
Aber
ich
muss
wissen,
wo
wir
stehen
Are
we
still
friends,
or
are
we
just
pretending?
Sind
wir
noch
Freunde,
oder
tun
wir
nur
so?
Holding
on
tight
to
something
that's
ending?
Halten
wir
uns
fest
an
etwas,
das
zu
Ende
geht?
If
I
call
your
name,
will
you
turn
around?
Wenn
ich
deinen
Namen
rufe,
drehst
du
dich
dann
um?
Or
are
we
too
lost
to
ever
be
found?
Oder
sind
wir
zu
verloren,
um
jemals
gefunden
zu
werden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.