Cameron Turpel - are we still friends? (feat. Vivienne Vermillion) - перевод текста песни на немецкий




are we still friends? (feat. Vivienne Vermillion)
Sind wir noch Freunde? (feat. Vivienne Vermillion)
Late nights, standing by the phone
Späte Nächte, stehe am Telefon
Words are there, but I can't send em home
Worte sind da, aber ich kann sie nicht nach Hause schicken
Feels like we're walking on a line
Fühlt sich an, als würden wir auf einer Linie gehen
One step closer, then we step behind
Einen Schritt näher, dann treten wir zurück
Lately, all we do is talk in space
In letzter Zeit reden wir nur noch im Raum
Filling up the silence just to save some grace
Füllen die Stille, nur um etwas Anstand zu wahren
Are we holding on or letting go?
Halten wir fest oder lassen wir los?
I don't even know, I don't even know
Ich weiß es nicht einmal, ich weiß es nicht einmal
Are we still friends, or are we just pretеnding?
Sind wir noch Freunde, oder tun wir nur so?
Holding on tight to something that's ending?
Halten wir uns fest an etwas, das zu Ende geht?
If I call your name, will you turn around?
Wenn ich deinen Namen rufe, drehst du dich dann um?
Or arе we too lost to ever be found?
Oder sind wir zu verloren, um jemals gefunden zu werden?
I replay all the things we said
Ich spiele all die Dinge, die wir gesagt haben, noch einmal ab
Reading through the lines inside my head
Lese zwischen den Zeilen in meinem Kopf
Did I miss a sign? Did I miss the fall?
Habe ich ein Zeichen übersehen? Habe ich den Fall übersehen?
Or were we never that strong at all?
Oder waren wir nie wirklich so stark?
Maybe we're just ghosts in different towns
Vielleicht sind wir nur Geister in verschiedenen Städten
Trying to keep a love that's burning out
Versuchen, eine Liebe aufrechtzuerhalten, die ausbrennt
Do we say goodbye or just stay blind?
Sagen wir auf Wiedersehen oder bleiben wir einfach blind?
Tell me what's left, 'cause I can't decide
Sag mir, was übrig ist, denn ich kann mich nicht entscheiden
Are we still friends, or are we just pretending?
Sind wir noch Freunde, oder tun wir nur so?
Holding on tight to something that's ending?
Halten wir uns fest an etwas, das zu Ende geht?
If I call your name, will you turn around?
Wenn ich deinen Namen rufe, drehst du dich dann um?
Or are we too lost to ever be found?
Oder sind wir zu verloren, um jemals gefunden zu werden?
I don't want to be strangers again
Ich will nicht wieder fremd für dich sein
But I don't want to fake it, my friend
Aber ich will es nicht vortäuschen, meine Freundin
If there's nothing left to fight for
Wenn es nichts mehr gibt, wofür es sich zu kämpfen lohnt
I just need to know for sure
Muss ich es nur sicher wissen
Tell me now, don't leave me guessing
Sag es mir jetzt, lass mich nicht raten
Is this love, or just a lesson?
Ist das Liebe oder nur eine Lektion?
If you walk away, I'll understand
Wenn du weggehst, werde ich es verstehen
But I need to know where we stand
Aber ich muss wissen, wo wir stehen
Are we still friends, or are we just pretending?
Sind wir noch Freunde, oder tun wir nur so?
Holding on tight to something that's ending?
Halten wir uns fest an etwas, das zu Ende geht?
If I call your name, will you turn around?
Wenn ich deinen Namen rufe, drehst du dich dann um?
Or are we too lost to ever be found?
Oder sind wir zu verloren, um jemals gefunden zu werden?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.