Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niña
de
ojos
verdes
no
se
te
vaya
a
olvidar
Junge
mit
grünen
Augen,
vergiss
bloß
nicht
El
brillo
de
tus
ojos
al
ritmo
del
compás
cuando
cantas
Den
Glanz
deiner
Augen
im
Rhythmus
des
Taktes,
wenn
du
singst
Que
lindo
cantas
Wie
schön
du
singst
Míralos
de
lejos
y
espera
lo
mejor
Sieh
sie
aus
der
Ferne
an
und
erwarte
das
Beste
El
ego
siempre
vive
mientras
vivas
en
la
ilusión
Das
Ego
lebt
immer,
solange
du
in
der
Illusion
lebst
Ay,
no,
El
rumbo
lo
andamos
las
dos
Ach
nein,
den
Weg
gehen
wir
beide
Y
si
el
mundo
no
te
quiere
ver
feliz
Und
wenn
die
Welt
dich
nicht
glücklich
sehen
will
Y
si
sientes
que
todo
se
te
tiñe
de
gris
Und
wenn
du
fühlst,
dass
sich
alles
für
dich
grau
färbt
Ay,
si,
yo
estaré
para
ti
Ach
ja,
ich
werde
für
dich
da
sein
Y
cuando
ya
nada
te
haga
feliz
Und
wenn
dich
nichts
mehr
glücklich
macht
En
ese
momento
cuando
todo
esté
gris
In
diesem
Moment,
wenn
alles
grau
ist
Ay,
si,
yo
estaré
para
ti
Ach
ja,
ich
werde
für
dich
da
sein
La
memoria
tiñe
nuestra
historia
Die
Erinnerung
färbt
unsere
Geschichte
Y
quiero
un
arcoíris
Und
ich
will
einen
Regenbogen
Te
canto
en
colores
Ich
singe
dir
in
Farben
Para
si
en
la
sombra
verme
se
te
hace
difícil
Falls
es
dir
schwerfällt,
mich
im
Schatten
zu
sehen
Te
estoy
amando
con
cada
melodía
Ich
liebe
dich
mit
jeder
Melodie
Y
aunque
sea
trabajo
amarte
Und
auch
wenn
es
Arbeit
ist,
dich
zu
lieben
Una
canción
de
vida
te
escribiría
Ein
Lied
des
Lebens
würde
ich
dir
schreiben
Y
vuelvo
a
renacer
cada
vez
que
sale
el
sol
Und
ich
werde
jedes
Mal
wiedergeboren,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Y
espero
la
muerte
del
día
Und
ich
erwarte
den
Tod
des
Tages
La
luna
va
guiando
quien
soy
Der
Mond
leitet,
wer
ich
bin
Anastasia,
se
mi
momento
nirvana
Alexander,
sei
mein
Nirvana-Moment
Acá
en
la
tierra
el
caos
se
vive
mejor
con
dos
alas
Hier
auf
der
Erde
lebt
sich
das
Chaos
besser
mit
zwei
Flügeln
Y
si
el
mundo
no
te
quiere
ver
feliz
Und
wenn
die
Welt
dich
nicht
glücklich
sehen
will
Y
si
sientes
que
todo
se
te
tiñe
de
gris
Und
wenn
du
fühlst,
dass
sich
alles
für
dich
grau
färbt
Ay,
si,
yo
estaré
para
ti
Ach
ja,
ich
werde
für
dich
da
sein
Y
cuando
ya
nada
te
haga
feliz
Und
wenn
dich
nichts
mehr
glücklich
macht
En
ese
momento
cuando
todo
esté
gris
In
diesem
Moment,
wenn
alles
grau
ist
Ay,
si,
yo
estaré
para
ti
Ach
ja,
ich
werde
für
dich
da
sein
Ay,
yo
estaré
para
ti
Ach,
ich
werde
für
dich
da
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camila Anastasia Gallardo Montalva, Jonathan Julca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.