Текст и перевод песни Camiches - Espero nadie ocupe mi lugar
Espero nadie ocupe mi lugar
I Hope No One Takes My Place
Estuve
a
punto
de
marcarte
esta
noche
I
was
about
to
dial
your
number
tonight
Pero
de
pronto
recordé
que
estoy
mejor.
But
then
I
suddenly
remembered
that
I'm
better
off.
Que
vale
más
un
hasta
nunca
y
estar
solo
That
it's
better
to
never
again
and
be
alone
A
sólo
ratos
de
lo
que
fue
ayer.
Than
just
moments
of
what
was
yesterday.
Me
miento
y
me
doy
cuenta
I
lie
and
realize
Creyendo
que
te
puedo
olvidar.
Believing
that
I
can
forget
you.
Mientes
y
me
hago
a
la
idea
You
lie
and
I
pretend
Dices
que
esto
es
mejor
para
los
dos.
You
say
that
this
is
better
for
both
of
us.
Y
sí,
tal
vez
me
hagas
falta
And
yes,
maybe
I'll
miss
you
Pero
a
todo,
a
todo
se
acostumbra
el
corazón.
But
the
heart
gets
used
to
everything,
everything.
No
dejaré
nada
de
esto
a
la
deriva
I
won't
leave
any
of
this
adrift
Tú
mejor
que
nadie
sabe
ese
no
soy.
You
know
better
than
anyone
that
that's
not
who
I
am.
A
veces
me
aferro
a
revivir
tu
cuerpo
y
tu
risa.
Sometimes
I
cling
to
relive
your
body
and
your
laughter.
Las
noches
que
nos
regalábamos
The
nights
that
we
gave
each
other
La
cama
individual
y
tus
problemas.
The
twin
bed
and
your
problems.
Y
voy
un
poco
lento
And
I'm
going
a
little
slow
Haciendo
planes
en
mi
vida
y
sin
temor.
Making
plans
in
my
life
and
without
fear.
Te
digo
que
te
quiero
I
tell
you
that
I
love
you
Pero
no
sé
si
fuimos
un
error.
But
I
don't
know
if
we
were
a
mistake.
Un
nuevo
Sol
nos
guía
a
cada
uno
en
líneas
separadas
A
new
sun
guides
each
of
us
on
separate
lines
Pero
cada
estrella
en
cada
noche
es
una
foto
tuya.
But
every
star
in
every
night
is
a
photo
of
you.
Quiero
ser
mejor
persona
como
nos
lo
prometimos.
I
want
to
be
a
better
person
like
we
promised
each
other.
Espero
nadie
ocupe
mi
lugar.
I
hope
no
one
takes
my
place.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Palma, Sinuhe Lopez Lara, Ramses Lopez Lara, Farid Sabbagh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.