Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espío
a
los
vecinos
y
miro
la
avenida
Ich
beobachte
die
Nachbarn
und
blicke
auf
die
Allee
Escucho
a
los
perros
dormidos
respirar
Ich
höre
die
schlafenden
Hunde
atmen
En
la
esquina
que
une
el
pasillo
con
la
recámara
In
der
Ecke,
die
den
Flur
mit
dem
Schlafzimmer
verbindet
Se
confunde
tu
silueta
Deine
Silhouette
verschwimmt
No
es
que
te
extrañe,
lo
juro
Nicht,
dass
ich
dich
vermisse,
ich
schwöre
es
A
veces,
a
veces,
acepto
que
sí
Manchmal,
manchmal,
gebe
ich
zu,
ja
Ya
me
conoces,
soy
una
persona
difícil
Du
kennst
mich
schon,
ich
bin
eine
schwierige
Person
Tengo
visiones
de
ti
Habe
ich
Visionen
von
dir
Tengo
visiones
de
ti
Habe
ich
Visionen
von
dir
No
sé
si
son
fantasmas
o
son
mis
miedos
a
lo
que
te
prometí
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Geister
sind
oder
meine
Ängste
vor
dem,
was
ich
dir
versprochen
habe
O
sólo
es
que
Oder
ist
es
nur,
dass
Te
quiero
tanto,
mi
flor
de
mayo
Ich
dich
so
sehr
liebe,
meine
Maiblume
Este
momento
Dieser
Moment
Las
mañanas
en
Sábado
Die
Samstagmorgen
La
estufa
de
un
solo
quemador
Der
Herd
mit
nur
einer
Kochplatte
Y
un
par
de
deudas
Und
ein
paar
Schulden
No
son
exactamente
lo
que
soñamos
juntos
Sind
nicht
genau
das,
was
wir
uns
zusammen
erträumt
haben
Pero
son,
nuestros
Aber
sie
sind,
unsere
Pero
somos,
nosotros
Aber
das
sind
wir
Tengo
visiones
de
ti
Habe
ich
Visionen
von
dir
Tengo
visiones
de
ti
Habe
ich
Visionen
von
dir
No
sé
si
son
fantasmas
o
son
mis
miedos
a
lo
que
te
prometí
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Geister
sind
oder
meine
Ängste
vor
dem,
was
ich
dir
versprochen
habe
O
sólo
es
que
Oder
ist
es
nur,
dass
Te
quiero
tanto,
mi
flor
de
mayo
Ich
dich
so
sehr
liebe,
meine
Maiblume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farid Sabbagh, Ramsés López Lara, Roberto Palma, Sinuhé López Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.