Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Sigue (Happy Willy Studios)
Das Leben geht weiter (Happy Willy Studios)
Escucha
esta
canción,
no
te
apresures
no
pediré
perdón.
Hör
dir
dieses
Lied
an,
überstürze
nichts,
ich
werde
nicht
um
Verzeihung
bitten.
Si
brindo
es
porque
de
noche
mis
ojos
brillan
y
tú
sabes
por
qué.
Wenn
ich
anstoße,
dann
weil
nachts
meine
Augen
leuchten
und
du
weißt,
warum.
Hoy
me
rindo,
en
este
barco
sólo
yo
me
hundo.
Heute
gebe
ich
auf,
in
diesem
Boot
gehe
nur
ich
unter.
De
día
vives,
de
vez
en
cuando
paso
por
aquellos
rumbos.
Tagsüber
lebst
du,
ab
und
zu
komme
ich
in
jene
Gegenden.
De
noche
intento,
intento
olvidarte,
a
veces
es
mejor.
Nachts
versuche
ich,
versuche
ich
dich
zu
vergessen,
manchmal
ist
es
besser
so.
¿Recuerdas
cómo
era
antes?
Erinnerst
du
dich,
wie
es
früher
war?
¿Recuerdas
que
yo
para
ti
tenía
otro
nombre?
Erinnerst
du
dich,
dass
ich
für
dich
einen
anderen
Namen
hatte?
¿En
qué
punto
me
perdí?
An
welchem
Punkt
habe
ich
mich
verloren?
¿En
dónde
fue
que
no
quisiste
seguir?
Wo
war
es,
dass
du
nicht
mehr
weitermachen
wolltest?
Lo
entendí,
con
este
trago
sello
mi
futuro.
Ich
habe
es
verstanden,
mit
diesem
Schluck
besiegel
ich
meine
Zukunft.
De
día
vives,
de
vez
en
cuando
paso
por
aquellos
rumbos.
Tagsüber
lebst
du,
ab
und
zu
komme
ich
in
jene
Gegenden.
De
noche
intento,
intento
olvidarte,
a
veces
es
mejor.
Nachts
versuche
ich,
versuche
ich
dich
zu
vergessen,
manchmal
ist
es
besser
so.
La
vida
sigue,
aún
somos
jóvenes
o
eso
creo
yo.
Das
Leben
geht
weiter,
wir
sind
noch
jung,
oder
das
glaube
ich
zumindest.
Un
amor
no
muere,
lo
dijo
alguien
-"Sólo
muda
a
otra
parte".
Eine
Liebe
stirbt
nicht,
sagte
jemand
- "Sie
zieht
nur
woanders
hin".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramsés López Lara, Sinuhé Lara, Roberto Palma, Farid Sabbagh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.