Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F**king Famous
Чертова Слава
Tú
no
sabes
lo
que
es
importante
para
mí
Ты
не
знаешь,
что
для
меня
важно,
Soy
feliz
con
poco
no
te
voy
a
mentir
Я
счастлива
малым,
не
буду
врать.
Pero
tú
quieres
flashes
y
fiestas
VIP
Но
ты
хочешь
вспышек
и
VIP-вечеринок,
Y
los
espejismos
que
yo
nunca
creí
И
миражей,
в
которые
я
никогда
не
верила.
Pero
mi
alma
no
sale
en
ninguna
revista
Но
моя
душа
не
появится
ни
в
одном
журнале,
Tú
no
vas
detrás
de
mí
Ты
гонишься
не
за
мной,
Vas
trás
del
artista.
А
за
артисткой.
You
only
love
me
cause
you
think
I'm
famous
Ты
любишь
меня
только
потому,
что
думаешь,
что
я
знаменита,
fucking
famous
чертовски
знаменита.
You
only
love
me
cause
you
think
I'm
famous
Ты
любишь
меня
только
потому,
что
думаешь,
что
я
знаменита,
fucking
famous.
чертовски
знаменита.
Jamás
seré
el
personaje
que
quieres
ver
en
mi
Я
никогда
не
буду
той,
кого
ты
хочешь
во
мне
видеть,
Aunque
no
lo
creas
esto
no
lo
pedí
Хотя
ты
не
поверишь,
я
этого
не
просила.
Si
tú
crees
que
llegar
al
top
ten
te
hará
feliz
Если
ты
думаешь,
что
попадание
в
топ-10
сделает
тебя
счастливым,
Lo
que
sube
baja,
es
la
ley
que
aprendí
То,
что
поднимается,
падает
– вот
закон,
который
я
усвоила.
Y
es
que
mi
alma
no
sale
en
ninguna
revista
И
моя
душа
не
появится
ни
в
одном
журнале,
Tú
no
vas
detrás
de
mí
Ты
гонишься
не
за
мной,
Vas
trás
del
artista.
А
за
артисткой.
You
only
love
me
cause
you
think
I'm
famous
Ты
любишь
меня
только
потому,
что
думаешь,
что
я
знаменита,
fucking
famous
чертовски
знаменита.
You
only
love
me
cause
you
think
I'm
famous
Ты
любишь
меня
только
потому,
что
думаешь,
что
я
знаменита,
fucking
famous.
чертовски
знаменита.
Y
si
yo
la
paso
mal
А
если
мне
плохо,
Que
será
de
los
que
están
Что
будет
с
теми,
кто
En
la
mira
de
tanta
gente
На
прицеле
у
стольких
людей?
Lo
que
das
nunca
es
suficiente
Того,
что
ты
даешь,
никогда
не
достаточно.
Y
si
tú
esperabas
más
И
если
ты
ждал
большего,
Es
tu
problema,
bitch
Это
твоя
проблема,
милый.
You
only
love
me
cause
you
think
I'm
famous
Ты
любишь
меня
только
потому,
что
думаешь,
что
я
знаменита,
fucking
famous
чертовски
знаменита.
(You
only
love
me)
(Ты
любишь
меня
только)
You
only
love
me
cause
you
think
I'm
famous
Ты
любишь
меня
только
потому,
что
думаешь,
что
я
знаменита,
fucking
famous
чертовски
знаменита.
(You
only
love
me)
(Ты
любишь
меня
только)
You
only
love
me
cause
you
think
I'm
famous
Ты
любишь
меня
только
потому,
что
думаешь,
что
я
знаменита,
fucking
famous
чертовски
знаменита.
You
only
love
me
cause
you
think
I'm
famous
Ты
любишь
меня
только
потому,
что
думаешь,
что
я
знаменита,
fucking
famous!
чертовски
знаменита!
I
wish
you
could
take
it
off
Хотела
бы
я
снять
это,
So
you
dont
see
Чтобы
ты
не
видел.
I
wish
you
could
take
it
off
Хотела
бы
я
снять
это,
So
you
dont
see
Чтобы
ты
не
видел.
I
wish
you
could
take
it
off
Хотела
бы
я
снять
это,
So
you
dont
see
Чтобы
ты
не
видел.
I
wish
you
could
take
it
off
Хотела
бы
я
снять
это,
So
you
dont
see
Чтобы
ты
не
видел.
You
dont
care
about
me
for
nothing
Тебе
все
равно
на
меня,
Cause
you
think
I,
cause
you
think
I
Потому
что
ты
думаешь,
что
я,
потому
что
ты
думаешь,
что
я...
You
only
get
from
me
cause
you
think
I
Ты
получаешь
от
меня
только
потому,
что
думаешь,
что
я...
You
dont
care
about
me
for
nothing
Тебе
все
равно
на
меня,
Cause
you
think
I,
cause
you
think
I
Потому
что
ты
думаешь,
что
я,
потому
что
ты
думаешь,
что
я...
You
only
get
from
me
cause
you
think
I
Ты
получаешь
от
меня
только
потому,
что
думаешь,
что
я...
You
think
I'm
famous
Ты
думаешь,
что
я
знаменита.
You
only
love
Ты
любишь
только
Fucking
Famous
Чертовски
знаменита.
Fucking
Famous
Чертовски
знаменита.
Fucking
Famous
Чертовски
знаменита.
You
only
love
Ты
любишь
только
Because
you
thing
I´m
famous
Потому
что
думаешь,
что
я
знаменита.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DOMINGUEZ-ZARZAR MARIO ALBERTO, VELEZ-SOLANO ANA MONICA, HURTADO ABAUNZA PABLO, PRUDENCIO PAOLO SHIRAZI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.