Camille Lellouche feat. Sofiane - Ça va aller - перевод текста песни на немецкий

Ça va aller - Camille Lellouche , Sofiane перевод на немецкий




Ça va aller
Es wird schon werden
Quand tout s'éteint, tu broies du noir
Wenn alles erlischt, du Trübsal bläst
Quand tu t'isoles, que rien ne va
Wenn du dich isolierst, nichts mehr geht
T'essaies de surmonter, de t'accrocher aux dernières forces que t'as en toi
Du versuchst, es zu überwinden, dich an die letzten Kräfte zu klammern, die du in dir hast
Personne ne sera pour toi
Niemand wird für dich da sein
Personne ne fera rien pour toi
Niemand wird etwas für dich tun
Même quand ton monde s'écroulera, sois t'y crois fort, soit tu peux pas
Auch wenn deine Welt zusammenbricht, entweder du glaubst fest daran oder du kannst es nicht
Bah ouais, tout ça, c'est dans ta tête
Na ja, das ist alles in deinem Kopf
Quand tu perds, c'est dans ta tête
Wenn du verlierst, ist es in deinem Kopf
Quand tu tombes, tu te relèves toujours
Wenn du fällst, stehst du immer wieder auf
Bah ouais, tout ça, c'est dans ta tête
Na ja, das ist alles in deinem Kopf
Quand tu perds, c'est dans ta tête
Wenn du verlierst, ist es in deinem Kopf
Quand tu tombes, tu te relèves
Wenn du fällst, stehst du wieder auf
Ça va aller, seulement, ça va aller seulement
Es wird schon werden, nur, es wird schon werden, nur
Si tu perds pas ton temps, si tu perds pas ton temps
Wenn du deine Zeit nicht verlierst, wenn du deine Zeit nicht verlierst
À pleurer sur ton sort encore et encore
Mit immer wieder über dein Schicksal weinen
Ça va aller, seulement, ça va aller seulement
Es wird schon werden, nur, es wird schon werden, nur
Si tu perds pas ton temps, si tu perds pas ton temps
Wenn du deine Zeit nicht verlierst, wenn du deine Zeit nicht verlierst
Encore et encore
Immer und immer wieder
Oh, ouais, encore et encore, babe
Oh, ja, immer und immer wieder, Schatz
Encore et encore
Immer und immer wieder
Quand tout s'éteint, je broie du noir
Wenn alles erlischt, blase ich Trübsal
Quand je m'isole, que rien ne va
Wenn ich mich isoliere, nichts mehr geht
J'essaie de surmonter, de m'accrocher aux dernières forces que j'ai en moi
Ich versuche, es zu überwinden, mich an die letzten Kräfte zu klammern, die ich in mir habe
Chacun son dos, chacun ses salades (ses salades)
Jeder hat seinen eigenen Rücken, jeder seinen eigenen Salat (seinen Salat)
Chacun son médoc qui rend malade (ouais)
Jeder sein eigenes Medikament, das krank macht (ja)
Ce soir dans ma tête, c'est l'Afghanistan
Heute Abend ist in meinem Kopf Afghanistan
Mauvaise nuit pour nous suivre en balade
Schlechte Nacht, um uns auf einem Spaziergang zu folgen
J'ai peur, mais c'est secret, c'est caché (c'est caché)
Ich habe Angst, aber es ist geheim, es ist versteckt (es ist versteckt)
Tout l'monde nous kiffait quand j'me gachais
Alle mochten uns, als ich mich ruinierte
J'ai trop peur de Dieu, surtout quand il s'fache
Ich habe zu viel Angst vor Gott, besonders wenn er wütend wird
Un lundi, y a plus rien dans l'sachet
An einem Montag ist nichts mehr in der Tüte
Bah ouais, tout ça, c'est dans ta tête
Na ja, das ist alles in deinem Kopf
Quand tu perds, c'est dans ta tête
Wenn du verlierst, ist es in deinem Kopf
Quand tu tombes, tu te relèves toujours
Wenn du fällst, stehst du immer wieder auf
Bah ouais, tout ça, c'est dans ta tête
Na ja, das ist alles in deinem Kopf
Quand tu perds, c'est dans ta tête
Wenn du verlierst, ist es in deinem Kopf
Quand tu tombes, tu te relèves
Wenn du fällst, stehst du wieder auf
Ça va aller, seulement, ça va aller seulement
Es wird schon werden, nur, es wird schon werden, nur
Si tu perds pas ton temps, si tu perds pas ton temps
Wenn du deine Zeit nicht verlierst, wenn du deine Zeit nicht verlierst
Encore et encore
Immer und immer wieder
Ça va aller, seulement, ça va aller seulement
Es wird schon werden, nur, es wird schon werden, nur
Si tu perds pas ton temps, si tu perds pas ton temps
Wenn du deine Zeit nicht verlierst, wenn du deine Zeit nicht verlierst
Encore et encore
Immer und immer wieder
Si tu perds pas ton temps
Wenn du deine Zeit nicht verlierst
Encore et encore, babe
Immer und immer wieder, Schatz
Si tu perds pas ton temps
Wenn du deine Zeit nicht verlierst
Encore et encore
Immer und immer wieder
Tout ça, c'est dans ta tête (tout ça, c'est dans ta tête)
Das ist alles in deinem Kopf (das ist alles in deinem Kopf)
Laisse, les gens sont bêtes (laisse, les gens sont bêtes)
Lass, die Leute sind dumm (lass, die Leute sind dumm)
Toute seule, ces preuves t'endurciront pour la vie
Ganz allein, diese Prüfungen werden dich für das Leben abhärten
Et tu seras enfin guérie
Und du wirst endlich geheilt sein
Tout ça, c'est dans ta tête (tout ça, c'est dans ta tête)
Das ist alles in deinem Kopf (das ist alles in deinem Kopf)
Laisse, les gens sont bêtes (laisse, les gens sont bêtes)
Lass, die Leute sind dumm (lass, die Leute sind dumm)
Toute seule, ces preuves t'endurciront pour la vie
Ganz allein, diese Prüfungen werden dich für das Leben abhärten
Et tu seras enfin guérie
Und du wirst endlich geheilt sein
(Ouais, uh, djai)
(Ja, uh, djai)
Ça va aller, seulement, ça va aller seulement
Es wird schon werden, nur, es wird schon werden, nur
Si tu perds pas ton temps, si tu perds pas ton temps
Wenn du deine Zeit nicht verlierst, wenn du deine Zeit nicht verlierst
Encore et encore
Immer und immer wieder
Si tu perds pas ton temps
Wenn du deine Zeit nicht verlierst
Encore et encore
Immer und immer wieder
Si tu perds pas ton temps
Wenn du deine Zeit nicht verlierst
Encore et encore
Immer und immer wieder





Авторы: Camille Lellouche, Seysey, Sofiane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.