Текст и перевод песни Camille Lellouche feat. Sofiane - Ça va aller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça va aller
Всё будет хорошо
Quand
tout
s'éteint,
tu
broies
du
noir
Когда
всё
гаснет,
ты
погружаешься
во
тьму
Quand
tu
t'isoles,
que
rien
ne
va
Когда
ты
изолируешься,
когда
всё
плохо
T'essaies
de
surmonter,
de
t'accrocher
aux
dernières
forces
que
t'as
en
toi
Ты
пытаешься
преодолеть,
цепляешься
за
последние
силы,
что
есть
в
тебе
Personne
ne
sera
là
pour
toi
Никого
не
будет
рядом
с
тобой
Personne
ne
fera
rien
pour
toi
Никто
ничего
не
сделает
для
тебя
Même
quand
ton
monde
s'écroulera,
sois
t'y
crois
fort,
soit
tu
peux
pas
Даже
когда
твой
мир
рухнет,
либо
ты
сильно
веришь,
либо
ты
не
можешь
Bah
ouais,
tout
ça,
c'est
dans
ta
tête
Да,
всё
это
у
тебя
в
голове
Quand
tu
perds,
c'est
dans
ta
tête
Когда
ты
проигрываешь,
это
у
тебя
в
голове
Quand
tu
tombes,
tu
te
relèves
toujours
Когда
ты
падаешь,
ты
всегда
поднимаешься
Bah
ouais,
tout
ça,
c'est
dans
ta
tête
Да,
всё
это
у
тебя
в
голове
Quand
tu
perds,
c'est
dans
ta
tête
Когда
ты
проигрываешь,
это
у
тебя
в
голове
Quand
tu
tombes,
tu
te
relèves
Когда
ты
падаешь,
ты
поднимаешься
Ça
va
aller,
seulement,
ça
va
aller
seulement
Всё
будет
хорошо,
просто
всё
будет
хорошо
Si
tu
perds
pas
ton
temps,
si
tu
perds
pas
ton
temps
Если
ты
не
будешь
тратить
время,
если
ты
не
будешь
тратить
время
À
pleurer
sur
ton
sort
encore
et
encore
Оплакивая
свою
судьбу
снова
и
снова
Ça
va
aller,
seulement,
ça
va
aller
seulement
Всё
будет
хорошо,
просто
всё
будет
хорошо
Si
tu
perds
pas
ton
temps,
si
tu
perds
pas
ton
temps
Если
ты
не
будешь
тратить
время,
если
ты
не
будешь
тратить
время
Encore
et
encore
Снова
и
снова
Oh,
ouais,
encore
et
encore,
babe
О,
да,
снова
и
снова,
милый
Encore
et
encore
Снова
и
снова
Quand
tout
s'éteint,
je
broie
du
noir
Когда
всё
гаснет,
я
погружаюсь
во
тьму
Quand
je
m'isole,
que
rien
ne
va
Когда
я
изолируюсь,
когда
всё
плохо
J'essaie
de
surmonter,
de
m'accrocher
aux
dernières
forces
que
j'ai
en
moi
Я
пытаюсь
преодолеть,
цепляюсь
за
последние
силы,
что
есть
во
мне
Chacun
son
dos,
chacun
ses
salades
(ses
salades)
У
каждого
своя
ноша,
у
каждого
свои
проблемы
(свои
проблемы)
Chacun
son
médoc
qui
rend
malade
(ouais)
У
каждого
своё
лекарство,
которое
делает
больным
(да)
Ce
soir
dans
ma
tête,
c'est
l'Afghanistan
Сегодня
вечером
в
моей
голове
- Афганистан
Mauvaise
nuit
pour
nous
suivre
en
balade
Плохая
ночь,
чтобы
идти
с
нами
гулять
J'ai
peur,
mais
c'est
secret,
c'est
caché
(c'est
caché)
Мне
страшно,
но
это
секрет,
это
скрыто
(это
скрыто)
Tout
l'monde
nous
kiffait
quand
j'me
gachais
Все
любили
нас,
когда
я
портилась
J'ai
trop
peur
de
Dieu,
surtout
quand
il
s'fache
Я
слишком
боюсь
Бога,
особенно
когда
он
злится
Un
lundi,
y
a
plus
rien
dans
l'sachet
В
понедельник
в
пакете
ничего
не
осталось
Bah
ouais,
tout
ça,
c'est
dans
ta
tête
Да,
всё
это
у
тебя
в
голове
Quand
tu
perds,
c'est
dans
ta
tête
Когда
ты
проигрываешь,
это
у
тебя
в
голове
Quand
tu
tombes,
tu
te
relèves
toujours
Когда
ты
падаешь,
ты
всегда
поднимаешься
Bah
ouais,
tout
ça,
c'est
dans
ta
tête
Да,
всё
это
у
тебя
в
голове
Quand
tu
perds,
c'est
dans
ta
tête
Когда
ты
проигрываешь,
это
у
тебя
в
голове
Quand
tu
tombes,
tu
te
relèves
Когда
ты
падаешь,
ты
поднимаешься
Ça
va
aller,
seulement,
ça
va
aller
seulement
Всё
будет
хорошо,
просто
всё
будет
хорошо
Si
tu
perds
pas
ton
temps,
si
tu
perds
pas
ton
temps
Если
ты
не
будешь
тратить
время,
если
ты
не
будешь
тратить
время
Encore
et
encore
Снова
и
снова
Ça
va
aller,
seulement,
ça
va
aller
seulement
Всё
будет
хорошо,
просто
всё
будет
хорошо
Si
tu
perds
pas
ton
temps,
si
tu
perds
pas
ton
temps
Если
ты
не
будешь
тратить
время,
если
ты
не
будешь
тратить
время
Encore
et
encore
Снова
и
снова
Si
tu
perds
pas
ton
temps
Если
ты
не
будешь
тратить
время
Encore
et
encore,
babe
Снова
и
снова,
милый
Si
tu
perds
pas
ton
temps
Если
ты
не
будешь
тратить
время
Encore
et
encore
Снова
и
снова
Tout
ça,
c'est
dans
ta
tête
(tout
ça,
c'est
dans
ta
tête)
Всё
это
у
тебя
в
голове
(всё
это
у
тебя
в
голове)
Laisse,
les
gens
sont
bêtes
(laisse,
les
gens
sont
bêtes)
Забей,
люди
глупы
(забей,
люди
глупы)
Toute
seule,
ces
preuves
t'endurciront
pour
la
vie
В
одиночку,
эти
испытания
закалят
тебя
на
всю
жизнь
Et
tu
seras
enfin
guérie
И
ты
наконец-то
исцелишься
Tout
ça,
c'est
dans
ta
tête
(tout
ça,
c'est
dans
ta
tête)
Всё
это
у
тебя
в
голове
(всё
это
у
тебя
в
голове)
Laisse,
les
gens
sont
bêtes
(laisse,
les
gens
sont
bêtes)
Забей,
люди
глупы
(забей,
люди
глупы)
Toute
seule,
ces
preuves
t'endurciront
pour
la
vie
В
одиночку,
эти
испытания
закалят
тебя
на
всю
жизнь
Et
tu
seras
enfin
guérie
И
ты
наконец-то
исцелишься
(Ouais,
uh,
djai)
(Да,
ух,
djai)
Ça
va
aller,
seulement,
ça
va
aller
seulement
Всё
будет
хорошо,
просто
всё
будет
хорошо
Si
tu
perds
pas
ton
temps,
si
tu
perds
pas
ton
temps
Если
ты
не
будешь
тратить
время,
если
ты
не
будешь
тратить
время
Encore
et
encore
Снова
и
снова
Si
tu
perds
pas
ton
temps
Если
ты
не
будешь
тратить
время
Encore
et
encore
Снова
и
снова
Si
tu
perds
pas
ton
temps
Если
ты
не
будешь
тратить
время
Encore
et
encore
Снова
и
снова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camille Lellouche, Seysey, Sofiane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.