Текст и перевод песни Camille Lellouche - Fumette
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
I'm
not
gonna
beat
around
the
bush
with
your
floppy
disks
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Quit
the
reefer,
it's
making
you
stupid
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
I'm
not
gonna
beat
around
the
bush
with
your
floppy
disks
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Quit
the
reefer,
it's
making
you
stupid
J'vais
pas
m'prendre
la
tête,
toi
tu
m'embêtes
I'm
not
gonna
beat
around
the
bush,
you
annoy
me
T'es
trop
fatigué,
tes
couilles
sont
passées
où,
ouais?
You're
too
tired,
where
did
you
lose
your
balls,
huh?
Faut
assumer
quand
on
merde,
s'excuser
quand
on
merde
You
have
to
own
up
to
it
when
you
screw
up,
apologize
when
you
screw
up
Tes
trucs
de
victime
m'amusent,
garde-les
pour
tes
p'tites...
Your
victim
act
amuses
me,
save
it
for
your
little...
J'sais
bien
ce
que
tu
dis,
mais
tu
te
prends
pour
qui?
I
know
what
you're
saying,
but
who
do
you
think
you
are?
Qui
me
met
dans
son
lit
doit
assumer
ses
dires
Whoever
puts
me
in
their
bed
has
to
own
up
to
their
words
Moi,
j't'ai
rien
demandé
non,
j't'ai
rien
imposé
I
didn't
ask
you
for
anything,
I
didn't
force
anything
on
you
C'est
toi
qui
m'as
fait
miroiter
You're
the
one
who
gave
me
false
hope
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
I'm
not
gonna
beat
around
the
bush
with
your
floppy
disks
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Quit
the
reefer,
it's
making
you
stupid
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
I'm
not
gonna
beat
around
the
bush
with
your
floppy
disks
Arrête
la
fumette
ça
te
rend
bête
Quit
the
reefer
it's
making
you
stupid
T'es
paro
sans
cesse,
c'est
galère
You're
constantly
high,
it's
a
drag
Parler
à
un
fou
c'est
galère
Talking
to
a
madman
is
a
drag
T'es
trop
mytho,
ouais,
t'es
qui?
Je
m'y
perds
You're
too
much
of
a
mythomaniac,
who
are
you?
I'm
losing
track
J'supporte
plus
ton
mal
être,
t'as
voulu
me
la
mettre
I
can't
stand
your
malaise
anymore,
you
wanted
to
pull
one
over
on
me
Et
t'as
raté
ta
quête,
j't'avais
déjà
mis
15
mètres
And
you
failed
in
your
quest,
I
had
already
put
15
meters
between
us
Dis
à
ta
mère
c'que
tu
m'as
dit
et
même
à
elle
tu
ne
lui
as
dit
Tell
your
mother
what
you
said
to
me,
and
even
to
her
you
didn't
tell
her
Qu'j'suis
la
femme
de
ta
vie,
tu
m'aimes
à
la
folie
That
I'm
the
woman
of
your
life,
that
you
love
me
madly
Quand
tu
m'mets
dans
la
merde,
tu
te
tailles
comme
un
petit
When
you
put
me
in
the
shit,
you
run
away
like
a
little
boy
Et
si
t'es
pas
célibataire,
pourquoi
tu
le
dis
pas?
(Pourquoi?)
And
if
you're
not
single,
why
don't
you
say
so?
(Why?)
Moi
j'ai
trahi
personne,
y
a
que
toi
qui
as
fait
ça
I
didn't
betray
anyone,
you're
the
only
one
who
did
that
Et
si
les
gens
ne
te
connaissent
pas,
moi
je
te
connais
bien
And
if
people
don't
know
you,
I
know
you
well
Quand
tu
pleures
dans
mes
bras,
tu
m'dis
je
t'aime
pour
rien,
rien,
rien
When
you
cry
in
my
arms,
you
tell
me
I
love
you
for
nothing,
nothing,
nothing
Rien,
rien,
rien
Nothing,
nothing,
nothing
Tu
m'dis
je
t'aime
pour
rien,
rien,
rien
You
tell
me
I
love
you
for
nothing,
nothing,
nothing
Rien,
rien,
rien
Nothing,
nothing,
nothing
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
I'm
not
gonna
beat
around
the
bush
with
your
floppy
disks
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Quit
the
reefer,
it's
making
you
stupid
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
I'm
not
gonna
beat
around
the
bush
with
your
floppy
disks
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Quit
the
reefer,
it's
making
you
stupid
J'aime
pas
les
histoires,
j'ai
horreur
de
ça
I
don't
like
drama,
I
hate
it
Tu
m'as
mis
dedans,
j'assume
j'ai
pas
l'choix
You
put
me
in
it,
I
own
it,
I
have
no
choice
T'as
pris
ma
pudeur,
mon
intimité
You
took
my
modesty,
my
privacy
T'as
pris
un
bout
de
moi,
j'ai
rien
demandé
You
took
a
piece
of
me,
I
didn't
ask
for
it
J'ai
rien
demandé
I
didn't
ask
for
it
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
I'm
not
gonna
beat
around
the
bush
with
your
floppy
disks
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Quit
the
reefer,
it's
making
you
stupid
J'vais
pas
m'casser
la
tête
avec
tes
disquettes
I'm
not
gonna
beat
around
the
bush
with
your
floppy
disks
Arrête
la
fumette,
ça
te
rend
bête
Quit
the
reefer,
it's
making
you
stupid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camille Lellouche, Mourad Laouni (l'adjoint)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.