Camille Lellouche - Si (Single Spark, Brøder & MEGAN Remix) - перевод текста песни на немецкий

Si (Single Spark, Brøder & MEGAN Remix) - Camille Lelloucheперевод на немецкий




Si (Single Spark, Brøder & MEGAN Remix)
Si (Single Spark, Brøder & MEGAN Remix)
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Si je m'en vais, est-ce que tu vas me suivre
Wenn ich gehe, wirst du mir folgen?
Si je m'en vais, est-ce que je vais survivre
Wenn ich gehe, werde ich überleben?
Si je te hais, est-ce que ça va suffire
Wenn ich dich hasse, wird es reichen?
Si je te laisse tomber, est-ce que je vais souffrir
Wenn ich dich verlasse, werde ich leiden?
Si je m'en vais, est-ce que tu vas me suivre
Wenn ich gehe, wirst du mir folgen?
Si je m'en vais, est-ce que je vais survivre
Wenn ich gehe, werde ich überleben?
Si je te hais, est-ce que ça va suffire
Wenn ich dich hasse, wird es reichen?
Si je te laisse tomber, est-ce que je vais souffrir
Wenn ich dich verlasse, werde ich leiden?
Pourquoi t'as tout gâché, hey
Warum hast du alles ruiniert, hey?
Et qu'est-ce que t'as fait
Und was hast du getan?
Tu sais bien qu'on s'est aimés plus fort que tu n'as jamais, hey
Du weißt, dass wir uns stärker geliebt haben, als du jemals geliebt hast, hey.
Pourquoi tant d'fierté, pourquoi t'as tout gâché, hey
Warum so viel Stolz, warum hast du alles ruiniert, hey?
On s'aimait plus fort qu'le monde entier, tu étais ma moitié
Wir liebten uns mehr als die ganze Welt, du warst meine bessere Hälfte.
Sans toi je respirais plus, pour toi j'aurais tout donné
Ohne dich konnte ich nicht mehr atmen, für dich hätte ich alles gegeben.
Si je m'en vais, est-ce que tu vas me suivre
Wenn ich gehe, wirst du mir folgen?
Si je m'en vais, est-ce que je vais survivre
Wenn ich gehe, werde ich überleben?
Si je te hais, est-ce que ça va suffire
Wenn ich dich hasse, wird es reichen?
Si je te laisse tomber, est-ce que je vais souffrir
Wenn ich dich verlasse, werde ich leiden?
Tu sais, quand j'y pense (quand j'y pense)
Weißt du, wenn ich darüber nachdenke (wenn ich darüber nachdenke)
Si t'étais revenu au moins une fois, t'aurais eu ta chance
Wenn du wenigstens einmal zurückgekommen wärst, hättest du deine Chance gehabt.
J't'ai souvent montré que j'étais là, j'ai perdu patience
Ich habe dir oft gezeigt, dass ich da war, ich habe die Geduld verloren.
J't'ai tellement donné tout mon amour, toute ma confiance
Ich habe dir so sehr all meine Liebe gegeben, all mein Vertrauen.
Toute ma confiance, oh, oh-oh, oh-oh
All mein Vertrauen, oh, oh-oh, oh-oh
Tu sais bien qu'on s'est aimés plus fort que tu n'as jamais, hey
Du weißt, dass wir uns stärker geliebt haben, als du jemals geliebt hast, hey.
Pourquoi tant d'fierté, pourquoi t'as tout gâché, hey
Warum so viel Stolz, warum hast du alles ruiniert, hey?
On s'aimait plus fort qu'le monde entier, tu étais ma moitié
Wir liebten uns mehr als die ganze Welt, du warst meine bessere Hälfte.
Sans toi je respirais plus, pour toi j'aurais tout donné
Ohne dich konnte ich nicht mehr atmen, für dich hätte ich alles gegeben.
Si je m'en vais, est-ce que tu vas me suivre
Wenn ich gehe, wirst du mir folgen?
Si je m'en vais, est-ce que je vais survivre
Wenn ich gehe, werde ich überleben?
Si je te hais, est-ce que ça va suffire
Wenn ich dich hasse, wird es reichen?
Si je te laisse tomber, est-ce que je vais souffrir
Wenn ich dich verlasse, werde ich leiden?
Pourquoi t'as tout gâché, hey
Warum hast du alles ruiniert, hey?
Pour toi j'aurais tout donné
Für dich hätte ich alles gegeben.





Авторы: Yohann Doumbia, Camille Lellouche, Jeremy Patry (jy)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.