Camille Saint-Saëns, Maria Callas/Orchestre National de la Radiodiffusion Française/Georges Prêtre & Georges Pretre - Samson et Dalila (1987 Digital Remaster): Mon coeur s'ouvre à ta voix. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Camille Saint-Saëns, Maria Callas/Orchestre National de la Radiodiffusion Française/Georges Prêtre & Georges Pretre - Samson et Dalila (1987 Digital Remaster): Mon coeur s'ouvre à ta voix.




Samson et Dalila (1987 Digital Remaster): Mon coeur s'ouvre à ta voix.
Samson et Dalila (1987 Digital Remaster): Mon coeur s'ouvre à ta voix.
Mon cœur s'ouvre à ta voix,
My heart opens to your voice,
Comme s'ouvrent les fleurs
Like flowers opening
Aux baisers de l'aurore!
To the kisses of the dawn!
Mais, ô mon bienaimé,
But, oh my beloved,
Pour mieux sécher mes pleurs,
To better dry my tears,
Que ta voix parle encore!
Let your voice speak again!
Dis-moi qu'à Dalila
Tell me that to Dalila
Tu reviens pour jamais.
You return forever.
Redis à ma tendresse
Repeat to my tenderness
Les serments d'autrefois,
The oaths of yore,
Ces serments que j'aimais!
Those oaths that I loved!
|: Ah! réponds à ma tendresse!
|: Ah! Respond to my tenderness!
-Moi, verse-moi l'ivresse!:
-Me, pour me the intoxication!:
Dalila! Dalila! Je t'aime!
Dalila! Dalila! I love you!
Ainsi qu'on voit des blés
Like one sees in wheat
Les épis onduler
The ears of corn waving
Sous la brise légère,
In the gentle breeze,
Ainsi frémit mon coeur,
So trembles my heart,
Prêt à se consoler,
Ready to be consoled,
à ta voix qui m'est chère!
To your voice that is dear to me!
La flèche est moins rapide
The arrow is not so quick
à porter le trépas,
To bring death,
Que ne l'est ton amante
As is your lover
à voler dans tes bras!
To fly into your arms!
|: Ah! réponds à ma tendresse!
|: Ah! Respond to my tenderness!
-Moi, verse-moi l'ivresse!:
-Me, pour me the intoxication!:
Dalila! Dalila! Je t'aime!
Dalila! Dalila! I love you!





Авторы: gioachino rossini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.