Текст и перевод песни Camille Saint‐Saëns - Mon cœur s'ouvre à ta voix (Samson et Dalila)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon cœur s'ouvre à ta voix (Samson et Dalila)
Мое сердце открывается твоему голосу (Самсон и Далила)
Mon
cœur
s'ouvre
à
ta
voix
comme
s'ouvrent
les
fleurs
Мое
сердце
открывается
твоему
голосу,
как
открываются
цветы
Aux
baisers
de
l'aurore!
Под
поцелуями
зари!
Mais,
ô
mon
bien-aimé,
pour
mieux
sécher
mes
pleurs,
Но,
о
мой
возлюбленный,
чтобы
лучше
осушить
мои
слезы,
Que
ta
voix
parle
encore!
Пусть
твой
голос
говорит
еще!
Dis-moi
qu'à
Dalila
tu
reviens
pour
jamais!
Скажи
мне,
что
к
Далиле
ты
вернешься
навсегда!
Redis
à
ma
tendresse
Повтори
моей
нежности
Les
serments
d'autrefois,
ces
serments
que
j'aimais!
Клятвы
прежних
дней,
те
клятвы,
что
я
любила!
Ah!
réponds
à
ma
tendresse!
Ах!
Ответь
моей
нежности!
-Moi,
verse-moi
l'ivresse!
-Мне,
напои
меня
упоением!
Ainsi
qu'on
voit
des
blés
les
épis
onduler
Как
колосья
пшеницы
колышутся
Sous
la
brise
légère,
Под
легким
ветерком,
Ainsi
frémit
mon
cœur,
prêt
à
se
consoler
Так
трепещет
мое
сердце,
готовое
утешиться
À
ta
voix
qui
m'est
chère!
От
твоего
голоса,
который
мне
дорог!
La
flèche
est
moins
rapide
à
porter
le
trépas,
Стрела
не
так
быстра,
неся
смерть,
Que
ne
l'est
ton
amante
à
voler
dans
tes
bras!
Как
твоя
возлюбленная,
летящая
в
твои
объятия!
Ah!
réponds
à
ma
tendresse!
Ах!
Ответь
моей
нежности!
-Moi,
verse-moi
l'ivresse!
-Мне,
напои
меня
упоением!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camille Saint-saens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.