Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balancée
des
deux
côtés
Разрываюсь
между
двух
сторон
Maman,
Papa,
je
me
suis
habituée
Мама,
папа,
я
привыкла
Habituée
(habituée)
Привыкла
(привыкла)
Enfin,
ça
c'est
ce
que
vous
croyez
Ну,
по
крайней
мере,
вы
так
думаете
Grâce
à
vous,
j'ai
pris
goût
au
voyage
Благодаря
вам,
я
полюбила
путешествовать
Tant
de
fois
j'ai
fait
naufrage
Столько
раз
я
терпела
крушение
J'ai
jamais
pris
position
Я
никогда
не
занимала
позицию
Vous
avez
qu'à
les
garder
vos
opinions
Можете
оставить
свои
мнения
при
себе
À
plus
vous
parler,
vous
détester
Чем
больше
говорю
с
вами,
тем
больше
ненавижу
Vous
avez
agis
comme
des
cons
Вы
вели
себя
как
дураки
C'est
l'heure,
les
mauvais
payeurs
Настал
час
расплаты,
неплательщики
Chacun
son
égo,
ça
double
les
cadeaux
У
каждого
свое
эго,
подарки
удваиваются
(Mais
je
n'ai
qu'un
cœur,
mon
cœur
gros)
(Но
у
меня
только
одно
сердце,
большое
сердце)
Y
a
des
nuits,
j'sais
pas
où
je
me
lève
Бывают
ночи,
я
не
знаю,
куда
себя
деть
J'ai
le
cœur
entre
deux
chaises
Мое
сердце
разрывается
между
двух
стульев
Y
a
des
nuits,
j'sais
pas
où
je
me
lève
Бывают
ночи,
я
не
знаю,
куда
себя
деть
Et
j'ai
peur
entre
deux
rêves
И
мне
страшно
между
двух
снов
Deux
clés,
deux
chambres,
pleines
d'espoir
Два
ключа,
две
комнаты,
полные
надежд
Je
me
raconte
deux
histoires
Я
рассказываю
себе
две
истории
Fêtes
de
famille,
même
au
téléphone
Семейные
праздники,
даже
по
телефону
Le
Père
Noël
me
prend
pour
une
conne
Дед
Мороз
принимает
меня
за
дуру
Qu'est-ce
que
j'envie
vos
photos
de
famille
Как
я
завидую
вашим
семейным
фотографиям
Dans
la
mienne,
bah
tout
déconne
На
моей
же,
все
разваливается
(Dans
mes
rêves,
je
veux
des
cris)
(В
моих
снах
я
хочу
криков)
(Combler
le
silence
de
mes
nuits)
(Заполнить
тишину
моих
ночей)
Je
me
demande
ce
qu'on
se
serait
dit
Я
задаюсь
вопросом,
о
чем
бы
мы
говорили
Si
on
était
restés
unis
Если
бы
мы
остались
вместе
J'garde
une
photo
de
nous
quatre
Я
храню
нашу
общую
фотографию
Quand
je
croyais
qu'il
n'était
pas
trop
tard
Когда
я
верила,
что
еще
не
слишком
поздно
Y
a
des
nuits,
j'sais
pas
où
je
me
lève
Бывают
ночи,
я
не
знаю,
куда
себя
деть
J'ai
le
cœur
entre
deux
chaises
Мое
сердце
разрывается
между
двух
стульев
Y
a
des
nuits,
j'sais
pas
où
je
me
lève
Бывают
ночи,
я
не
знаю,
куда
себя
деть
Et
j'ai
peur
entre
deux
rêves
И
мне
страшно
между
двух
снов
Papa
me
dit
que
c'est
bientôt
fini
Папа
говорит,
что
это
скоро
закончится
Maman
me
dit
qu'elle
m'aime
aussi
Мама
говорит,
что
тоже
меня
любит
Qui
a
raison,
qui
a
tort
Кто
прав,
кто
виноват
Quand
c'est
l'enfant
qui
morfle
Когда
страдает
ребенок
Y
a
pas
de
gagnant,
pas
de
plus
fort
Нет
победителей,
нет
сильнейших
Quand
c'est
l'enfant
qui
morfle
Когда
страдает
ребенок
Et
quand
le
couple
sera
mort
И
когда
пара
умрет
Bah
c'est
l'enfant
qui
morfle
Страдает
ребенок
Bah
c'est
l'enfant
qui
morfle
Страдает
ребенок
L'enfant
qui
morfle
Ребенок
страдает
Bah
c'est
l'enfant
qui
morfle
Страдает
ребенок
Y
a
des
nuits,
j'sais
pas
où
je
me
lève
Бывают
ночи,
я
не
знаю,
куда
себя
деть
J'ai
le
cœur
entre
deux
chaises
Мое
сердце
разрывается
между
двух
стульев
Y
a
des
nuits,
j'sais
pas
où
je
me
lève
Бывают
ночи,
я
не
знаю,
куда
себя
деть
Et
j'ai
peur
entre
deux
rêves
И
мне
страшно
между
двух
снов
L'enfant
qui
morfle
Ребенок,
который
страдает
(Le
cœur
entre
deux
chaises)
(Сердце
разрывается
между
двух
стульев)
L'enfant
qui
morfle
Ребенок,
который
страдает
(Et
j'ai
peur
entre
deux
rêves)
(И
мне
страшно
между
двух
снов)
L'enfant
qui
morfle
Ребенок,
который
страдает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camille Schneyders, High P, John Mamann, Vitaa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.