Camille - Le berger - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Camille - Le berger




À l′orée de la berge et du large
На берегу и на берегу моря
Est une étrange vallée
Это странная долина
langui dans le lit de la vague
Где томился в русле волны
Un jeune berger
Молодой пастух
Allongé dans les bleus pâturages
Лежа на голубых пастбищах
Il garde sans regarder
Он держит, не глядя
Ballotés dans les flots sous l'orage
Болтались на волнах под грозой.
Les moutons égarés
Заблудшие овцы
Si tu gardes à l′intérieur ce qui te guide à l'extérieur
Если ты хранишь внутри то, что ведет тебя снаружи
Alors vu de l'intérieur tu ne changes pas
Тогда, если смотреть изнутри, ты не меняешься
Si tu laisses à l′extérieur ce que tu guides à l′intérieur
Если ты оставишь снаружи то, что направляешь внутрь
Alors vu de l'extérieur ça ne change pas, pas
Тогда, если смотреть со стороны, это не изменится, не
Doux agneaux effilant leur lainage
Сладкие ягнята, стягивающие шерсть
Aux algues se sont mêlés
К водорослям примешались
Et les jours les brebis sont sages
И в дни, когда овцы мудры
La mer donne du lait
Море дает молоко
Si tu gardes à l′intérieur ce qui te guide à l'extérieur
Если ты хранишь внутри то, что ведет тебя снаружи
Alors vu de l′intérieur tu ne changes pas
Тогда, если смотреть изнутри, ты не меняешься
Si tu laisses à l'extérieur ce que tu guides à l′intérieur
Если ты оставишь снаружи то, что направляешь внутрь
Alors vu de l'extérieur ça ne changera pas
Тогда, если смотреть со стороны, это не изменится
Ça ne changera pas
Это не изменится
S'il est le berger, c′est qu′à l'âge
Если он здесь пастух, значит, в возрасте
l′on rejoint les cités
Где мы присоединяемся к городам
Il n'a su trouver fille au village
Он не смог найти девушку в деревне
À marier
На выданье
Tout haut sous les cieux de l′alpage
Прямо там, под небесами Альпийских гор.
Des falaises, il s'est jeté
Со скал он бросился
S′il l'a fait pour les yeux de Bergale
Если бы он сделал это для глаз Бергале
Nul ne le saura jamais
Никто никогда этого не узнает
Si tu gardes à l'intérieur ce qui te guide à l′extérieur
Если ты хранишь внутри то, что ведет тебя снаружи
Alors vu de l′intérieur tu ne changes pas
Тогда, если смотреть изнутри, ты не меняешься
Si tu laisses à l'extérieur ce que tu guides à l′intérieur
Если ты оставишь снаружи то, что направляешь внутрь
Alors vu de l'extérieur ça ne changera pas
Тогда, если смотреть со стороны, это не изменится





Авторы: Camille Dalmais


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.