Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
necesidad
de
ver
con
una
lupa
Man
muss
nicht
mit
einer
Lupe
schauen
Para
ver
mis
defectos
Um
meine
Fehler
zu
sehen
Que
de
a
montañas
se
agrupan
Die
sich
wie
Berge
anhäufen
No
me
los
tengas
en
cuenta
Nimm
sie
mir
nicht
übel
Que
comparado
con
lo
que
siento
por
ti
Denn
verglichen
mit
dem,
was
ich
für
dich
fühle
Son
una
cosa
diminuta
Sind
sie
eine
winzige
Kleinigkeit
Toda
mi
casa
se
llenó
de
grietas
Mein
ganzes
Haus
hat
Risse
bekommen
Es
demasiado
el
amor
Die
Liebe
ist
zu
groß
Y
ya
está
que
se
revienta
Und
es
platzt
schon
fast
Ámame
más
despacio
(más
despacio)
Liebe
mich
langsamer
(langsamer)
Que
estoy
vendiendo
todo
lo
que
tengo
Denn
ich
verkaufe
alles,
was
ich
habe
Para
hacerte
más
espacio
Um
dir
mehr
Platz
zu
machen
Dime,
¿qué
estamos
esperando?
Sag
mir,
worauf
warten
wir?
Que
ya
se
asoma
el
futuro
Die
Zukunft
zeigt
sich
schon
Lo
vi
en
la
esquina
doblando
Ich
sah
sie
um
die
Ecke
biegen
Vayámonos
de
acá,
please
Lass
uns
von
hier
weggehen,
bitte
A
nuestro
lugar
feliz
An
unseren
glücklichen
Ort
Y
dejemos
todo
atrás
Und
lassen
wir
alles
zurück
Vayámonos
de
acá,
please
Lass
uns
von
hier
weggehen,
bitte
A
nuestro
lugar
feliz
An
unseren
glücklichen
Ort
Contigo,
no
me
falta,
no
me
falta
na
Mit
dir
fehlt
mir
nichts,
fehlt
mir
gar
nichts
Contigo,
no
me
falta,
no
me
falta
na
Mit
dir
fehlt
mir
nichts,
fehlt
mir
gar
nichts
Y
si
es
nuestra
casa
lo
que
te
preocupa
Und
wenn
es
unser
Haus
ist,
was
dich
beunruhigt
Si
tú
quieres
me
leo
Wenn
du
willst,
lese
ich
Un
libro
de
arquitectura
Ein
Buch
über
Architektur
Pero
no
vale
la
pena
(no
vale
la
pena)
Aber
es
lohnt
sich
nicht
(es
lohnt
sich
nicht)
Que
no
conozco
a
nadie
mejor
que
yo
Denn
ich
kenne
niemanden,
der
besser
ist
als
ich
Haciendo
castillos
de
arena
Im
Bauen
von
Sandburgen
Dime,
¿qué
estamos
esperando?
Sag
mir,
worauf
warten
wir?
Que
ya
se
asoma
el
futuro
Die
Zukunft
zeigt
sich
schon
Lo
vi
en
la
esquina
doblando
Ich
sah
sie
um
die
Ecke
biegen
Vayámonos
de
acá,
please
Lass
uns
von
hier
weggehen,
bitte
A
nuestro
lugar
feliz
An
unseren
glücklichen
Ort
Y
dejemos
todo
atrás
Und
lassen
wir
alles
zurück
Vayámonos
de
acá,
please
Lass
uns
von
hier
weggehen,
bitte
A
nuestro
lugar
feliz
An
unseren
glücklichen
Ort
Contigo,
no
me
falta,
no
me
falta
na
(hey)
Mit
dir
fehlt
mir
nichts,
fehlt
mir
gar
nichts
(hey)
No
me
falta
más
na,
yeh-eh-eh
Mir
fehlt
sonst
nichts,
yeh-eh-eh
Please
(¿qué
me
va
a
faltar,
bebé?)
Bitte
(Was
soll
mir
fehlen,
Baby?)
No
me
falta
na
(un
masajito)
Mir
fehlt
nichts
(Eine
kleine
Massage)
Na
(y
unas
trencitas
en
la
playita,
mi
amor)
Nichts
(Und
ein
paar
Zöpfchen
am
Strand,
mein
Schatz)
No
me
falta
na
(entre
castillos
de
arena)
Mir
fehlt
nichts
(Zwischen
Sandburgen)
Na
(seré
tu
Rapunzel)
Nichts
(Ich
werde
deine
Rapunzel
sein)
No
me
falta
na
(tengamos
diez
muchachitos
y
que
tengan
tus
ojitos)
Mir
fehlt
nichts
(Lass
uns
zehn
kleine
Kinder
haben
und
mögen
sie
deine
Äuglein
haben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camilo Echeverri, Juan David Munoz Aviles
Альбом
PLIS
дата релиза
06-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.