Текст и перевод песни Camilo Sesto feat. Natalia Jiménez - Amor... Amar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor... Amar
Любовь... Любить
Yo
no
tengo
alas
para
decirte
У
меня
нет
крыльев,
чтобы
рассказать
тебе
Mis
heridas
О
моих
ранах.
Y
en
el
cielo
pasan
nubes
А
в
небе
проплывают
облака,
Del
pájaro
de
nieve
Словно
снежные
птицы.
Amor,
si
tu
dolor
fuera
mío
Любовь
моя,
если
бы
твоя
боль
была
моей,
Y
el
mío
tuyo
А
моя
— твоей,
Qué
bonito
sería...
Как
прекрасно
бы
это
было...
Amor...
amar
Любовь...
любить.
No
tengo
ventana
para
asomar
У
меня
нет
окна,
чтобы
выглянуть
Mi
soledad
Из
моего
одиночества.
Y
hasta
los
cristales
del
silencio
И
даже
кристаллы
тишины
Lloran
silencio
Плачут
беззвучно.
Amor,
si
tu
dolor
fuera
mío
Любовь
моя,
если
бы
твоя
боль
была
моей,
Y
el
mío
tuyo
А
моя
— твоей,
Qué
bonito
sería...
Как
прекрасно
бы
это
было...
Amor...
amar
Любовь...
любить.
No
tengo
hoy
ni
ayer
У
меня
нет
ни
сегодня,
ни
вчера,
Pero
sí
tendré
un
mañana
Но
у
меня
будет
завтра,
Para
volar
Чтобы
взлететь.
Yo
voy
por
las
calles
con
tu
nombre
Я
иду
по
улицам,
сжимая
в
кулаке
Cerrado
en
mi
puño
Твое
имя.
Y
voy
arrastrando
una
bufanda
И
волочу
за
собой
шарф,
Con
recuerdos
al
olvido
Сплетенный
из
воспоминаний,
обреченных
на
забвение.
Amor,
si
tu
dolor
fuera
mío
Любовь
моя,
если
бы
твоя
боль
была
моей,
Y
el
mío
tuyo
А
моя
— твоей,
Qué
bonito
sería...
Как
прекрасно
бы
это
было...
Amor...
amar
Любовь...
любить.
Cabalgando
la
noche
Скача
по
ночи,
Se
acerca
tu
nombre.
Приближается
твое
имя.
Yo
no
tengo
llanto
ni
caricias
У
меня
нет
ни
слез,
ни
ласк,
Muchos
abanicos
negros
Множество
черных
вееров
Me
anunciaron
tu
llegada
Возвестили
о
твоем
прибытии.
Amor,
si
tu
dolor
fuera
mío
Любовь
моя,
если
бы
твоя
боль
была
моей,
Y
el
mío
tuyo
А
моя
— твоей,
Qué
bonito
seria...
Как
прекрасно
бы
это
было...
Amor...
amar
Любовь...
любить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camilo Blanes, Lucia Bose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.