Текст и перевод песни Camilo Sesto - El Templo
Dame
más,
yo
te
ofrezco
más
Дай
мне
больше,
я
предлагаю
тебе
больше.
Ven
a
mí,
vé
lo
que
hay
aquí
Иди
ко
мне,
Посмотри,
что
здесь.
Por
un
céntimo
lo
mejor.
За
пенни
самое
лучшее.
Doy
mi
vida
al
mejor
postor.
Я
отдаю
свою
жизнь
самой
высокой
цене.
Dame
más,
yo
te
ofrezco
más
Дай
мне
больше,
я
предлагаю
тебе
больше.
Ven
a
mí,
ve
lo
que
hay
aquí
Иди
ко
мне,
Посмотри,
что
здесь.
Por
un
céntimo
lo
mejor.
За
пенни
самое
лучшее.
Doy
mi
vida
al
mejor
postor.
Я
отдаю
свою
жизнь
самой
высокой
цене.
Comprame
lo
que
tengo
aquí
Купи
мне
то,
что
у
меня
есть
здесь.
Es
mejor
que
lo
que
hay
allí,
Это
лучше,
чем
то,
что
там,
Yo
te
ofrezco
un
saldo
mayor
Я
предлагаю
вам
больший
баланс
Más
barato
y
más
tentador.
Дешевле
и
заманчивее.
Dame
más,
yo
te
ofrezco
más
Дай
мне
больше,
я
предлагаю
тебе
больше.
Ven
a
mí,
ve
lo
que
hay
aquí
Иди
ко
мне,
Посмотри,
что
здесь.
Por
un
céntimo
lo
mejor.
За
пенни
самое
лучшее.
Doy
mi
vida
al
mejor
postor.
Я
отдаю
свою
жизнь
самой
высокой
цене.
Dame
más,
yo
te
ofrezco
más
Дай
мне
больше,
я
предлагаю
тебе
больше.
Ven
a
mí,
ve
lo
que
hay
aquí
Иди
ко
мне,
Посмотри,
что
здесь.
Por
un
céntimo
lo
mejor.
За
пенни
самое
лучшее.
Doy
mi
vida
al
mejor
postor.
Я
отдаю
свою
жизнь
самой
высокой
цене.
Comprame
lo
que
tengo
aquí
Купи
мне
то,
что
у
меня
есть
здесь.
Es
mejor
que
lo
que
hay
allí,
Это
лучше,
чем
то,
что
там,
Yo
te
ofrezco
un
saldo
mayor
Я
предлагаю
вам
больший
баланс
Más
barato
y
más
tentador.
Дешевле
и
заманчивее.
Dame
más,
yo
te
ofrezco
más
Дай
мне
больше,
я
предлагаю
тебе
больше.
Ven
a
mí,
vé
lo
que
hay
aquí
Иди
ко
мне,
Посмотри,
что
здесь.
Por
un
céntimo
lo
mejor.
За
пенни
самое
лучшее.
Doy
mi
vida
al
mejor
postor.
Я
отдаю
свою
жизнь
самой
высокой
цене.
Dame
más,
yo
te
ofrezco
más
Дай
мне
больше,
я
предлагаю
тебе
больше.
Ven
a
mi,
vé
lo
que
hay
aquí
Иди
ко
мне,
Посмотри,
что
здесь.
¡Mi
templo
es
para
rezar
Мой
храм
для
молитвы
Y
no
un
cueva
de
ladrones!
И
не
пещера
разбойников!
Mi
tiempo
se
cumplió,
Мое
время
исполнилось.,
Casi
terminó
Он
почти
закончил.
Pienso
en
estos
mis
tres
años
Я
думаю
об
этих
моих
трех
годах,
Y
parece
que
son
treinta.
И,
кажется,
их
тридцать.
Mírame,
yo
no
puedo
ver.
Посмотри
на
меня,
я
не
вижу.
Llévame,
que
no
puedo
andar.
Возьми
меня,
я
не
могу
ходить.
Sé
que
tú
me
puedes
curar.
Я
знаю,
что
ты
можешь
вылечить
меня.
Dame
aliento,
no
puedo
hablar.
Дай
мне
вздохнуть,
я
не
могу
говорить.
Sé
que
tú
lo
sabes
hacer.
Я
знаю,
что
ты
умеешь
это
делать.
Un
milagro
de
tú
poder.
Чудо
твоей
силы.
Haz
que
yo
deje
de
sufrir
Заставь
меня
перестать
страдать.
No
me
dejes,
Cristo,
morir.
Не
оставляй
меня,
Христос,
умирать.
Si
me
mirás
me
sanarás
Если
ты
посмотришь
на
меня,
ты
исцелишь
меня.
Tú
mi
bolsa
me
llenarás
Ты,
моя
сумка,
наполнишь
меня.
Mi
pobreza
aliviaras.
Моя
бедность
облегчится.
Mírame,
yo
no
puedo
ver.
Посмотри
на
меня,
я
не
вижу.
Llévame,
que
no
puedo
andar.
Возьми
меня,
я
не
могу
ходить.
Sé
que
tú
me
puedes
curar.
Я
знаю,
что
ты
можешь
вылечить
меня.
Dame
aliento,
no
puedo
hablar.
Дай
мне
вздохнуть,
я
не
могу
говорить.
Se
que
tú
lo
sabes
hacer.
Я
знаю,
что
ты
умеешь
это
делать.
Un
milagro
de
tú
poder.
Чудо
твоей
силы.
Haz
que
yo
deje
de
sufrir
Заставь
меня
перестать
страдать.
No
me
dejes,
Cristo,
morir.
Не
оставляй
меня,
Христос,
умирать.
Si
me
mirás
me
sanarás
Если
ты
посмотришь
на
меня,
ты
исцелишь
меня.
Tú
mi
bolsa
me
llenarás
Ты,
моя
сумка,
наполнишь
меня.
Mi
pobreza
aliviaras.
Моя
бедность
облегчится.
Cristo,
si
quieres,
tu
podrás
Христос,
если
ты
хочешь,
ты
можешь
Mírame,
yo
no
puedo
ver.
Посмотри
на
меня,
я
не
вижу.
Llévame,
que
no
puedo
andar.
Возьми
меня,
я
не
могу
ходить.
Sé
que
tú
me
puedes
curar.
Я
знаю,
что
ты
можешь
вылечить
меня.
Dame
aliento,
no
puedo
hablar.
Дай
мне
вздохнуть,
я
не
могу
говорить.
Sé
que
tú
lo
sabes
hacer.
Я
знаю,
что
ты
умеешь
это
делать.
Un
milagro
de
tú
poder.
Чудо
твоей
силы.
Haz
que
yo
deje
de
sufrir
Заставь
меня
перестать
страдать.
No
me
dejes,
Cristo,
morir.
Не
оставляй
меня,
Христос,
умирать.
Si
me
mirás
me
sanarás
Если
ты
посмотришь
на
меня,
ты
исцелишь
меня.
Tú
mi
bolsa
me
llenaras
Ты
наполнишь
мою
сумку.
Mi
pobreza
aliviaras.
Моя
бедность
облегчится.
Cristo,
si
quieres,
tu
podras.
Господи,
если
хочешь,
можешь.
Mirame,
yo
no
puedo
ver.
Посмотри
на
меня,
я
не
вижу.
Llevame,
que
no
puedo
andar.
Возьми
меня,
я
не
могу
ходить.
Se
que
tu
me
puedes
curar.
Я
знаю,
что
ты
можешь
меня
вылечить.
Dame
aliento,
no
puedo
hablar.
Дай
мне
вздохнуть,
я
не
могу
говорить.
Se
que
tu
lo
sabes
hacer.
Я
знаю,
что
ты
умеешь
это
делать.
Un
milagro
de
tu
poder.
Чудо
твоей
силы.
Haz
que
yo
deje
de
sufrir
Заставь
меня
перестать
страдать.
No
me
dejes,
Cristo,
morir.
Не
оставляй
меня,
Христос,
умирать.
Si
me
mirás
me
sanarás
Если
ты
посмотришь
на
меня,
ты
исцелишь
меня.
Tú
mi
bolsa
me
llenaras
Ты
наполнишь
мою
сумку.
Mi
pobreza
aliviaras
Моя
бедность
облегчит
Cristo,
si
quieres,
tu
podrás
Христос,
если
ты
хочешь,
ты
можешь
Cristo,
si
quieres,
tu
podrás
Христос,
если
ты
хочешь,
ты
можешь
Sois
demasiados,
no
puedo!
Вас
слишком
много,
я
не
могу!
No
me
empujeis.
Не
толкайте
меня.
No
soy
nada,
ni
nadie.
Я
ничто
и
никто.
¡Salvaos
vosotros!.
Спасайтесь
сами!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Lloyd Webber, T. Rice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.