Текст и перевод песни Camilo Sesto - Getsemani (Oracion del Huerto) [Musical "Jesucristo Superstar"]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getsemani (Oracion del Huerto) [Musical "Jesucristo Superstar"]
Гетсиманский сад (Молитва в саду) [Мюзикл "Иисус Христос - суперзвезда"]
Hoy
nadie
velara
por
mí
Сегодня
за
меня
никто
не
будет
бодрствовать
Ninguno
me
acompañará
Ни
один
не
последует
за
мной
Yo
quiero
decir
Я
хотел
бы
сказать
Si
puedo
pedir
Могу
ли
я
попросить
Que
apartes
de
mí
éste
cáliz,
ya
no
deseo
su
amargura
Убрать
от
меня
эту
чашу,
я
больше
не
хочу
её
горечи
Ahora
quema
y
yo
he
cambiado,
y
no
sé,
por
qué
he
empezado
Сейчас
она
жжёт,
и
я
изменился,
и
не
знаю,
почему
я
начал
Yo
tenía
fe
У
меня
была
вера
Cuando
comencé
Когда
я
начинал
Ahora
estoy
triste
y
cansado,
mi
camino
de
tres
años
Теперь
я
печален
и
устал,
мой
трёхлетний
путь
Me
parece
que
son
treinta,
y
¿qué
más
puede
un
hombre
hacer?
Кажется,
длился
тридцать
лет,
и
что
ещё
может
человек
сделать?
Si
he
de
morir
Если
я
должен
умереть
Que
se
cumpla
todo
lo
que
tú
quieres
de
mí
Пусть
исполнится
всё,
что
ты
хочешь
от
меня
Deja
que
me
odien
Пусть
они
возненавидят
меня
Que
me
claven
en
su
cruz
Пусть
распнут
меня
на
своём
кресте
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
mi
Dios
Я
хочу
увидеть,
я
хочу
увидеть,
Господи
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
mi
Dios
Я
хочу
увидеть,
я
хочу
увидеть,
Господи
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Хочу
знать,
хочу
знать,
Господи
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Хочу
знать,
хочу
знать,
Господи
Si
he
de
morir
Если
я
должен
умереть
Dime
si
es
porque
he
de
ser
mejor
de
lo
que
fui
Скажи
мне,
потому
ли,
что
я
должен
стать
лучше,
чем
был
Dime
si
mi
vida
con
la
muerte
he
de
cumplir
Скажи
мне,
должна
ли
моя
жизнь
исполняться
смертью
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
mi
Dios
Я
хочу
увидеть,
я
хочу
увидеть,
Господи
Yo
quiero
ver,
yo
quiero
ver,
mi
Dios
Я
хочу
увидеть,
я
хочу
увидеть,
Господи
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Хочу
знать,
хочу
знать,
Господи
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Хочу
знать,
хочу
знать,
Господи
Con
morir,
¿qué
voy
a
conseguir?
Что
я
обрету,
умерев?
Al
morir,
¿qué
voy
a
conseguir?
Что
я
обрету,
умерев?
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Хочу
знать,
хочу
знать,
Господи
Quiero
saber,
quiero
saber,
Señor
Хочу
знать,
хочу
знать,
Господи
¿Por
qué
he
de
morir?
Почему
я
должен
умереть?
Dime
por
qué
quieres
que
me
claven
en
su
cruz
Скажи
мне,
почему
ты
хочешь,
чтобы
меня
распяли
на
их
кресте
Muéstrame
el
motivo,
dame
un
poco
de
tu
luz
Покажи
мне
причину,
дай
мне
немного
своего
света
Di
que
no
es
inútil
tu
deseo
y
moriré
Скажи,
что
твоё
желание
не
напрасно,
и
я
умру
Me
enseñaste
el
cómo,
el
cuándo,
pero
no
el
por
qué
Ты
научил
меня
как,
когда,
но
не
почему
Muy
bien,
yo
moriré
Хорошо,
я
умру
Pero,
pero
por
favor
Но,
но,
пожалуйста
Cuando
muera,
cuando
muera,
mírame
Когда
я
умру,
когда
я
умру,
смотри
на
меня
Por
favor,
mira
mi
muerte
Пожалуйста,
взгляни
на
мою
смерть
Y
yo
tenía
fe
У
меня
была
вера
Cuando
comencé
Когда
я
начинал
Ahora
estoy
triste
y
cansado,
mis
tres
años
ya
son
miles
Теперь
я
печален
и
устал,
мои
три
года
стали
тысячами
¿Por
qué,
entonces,
tengo
miedo
de
que
ya
todo
termine?
Почему
же
тогда
я
боюсь,
что
всё
закончится?
Dios,
yo
no
empecé
Господи,
я
не
начинал
Fue
tu
voluntad
Это
была
твоя
воля
Dame
el
cáliz
de
amargura
Дай
мне
чашу
горечи
Clava,
azota,
rompe,
mata
Распни,
выпороть,
сломай,
убей
Pero
pronto,
hazlo
pronto
Но
поскорее,
сделай
это
поскорее
O
yo
me
voy
a
arrepentir
Или
я
пожалею
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, Tim Rice, Onno Krijn, Daniel Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.