Camilo Sesto - Getsemani (Oración del Huerto) [Musical "Jesucristo Superstar"] (Gethsemane) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Camilo Sesto - Getsemani (Oración del Huerto) [Musical "Jesucristo Superstar"] (Gethsemane)




Getsemani (Oración del Huerto) [Musical "Jesucristo Superstar"] (Gethsemane)
Гефсимания (Молитва в саду) [Мюзикл "Иисус Христос - суперзвезда"] (Gethsemane)
Yo quiero decir
Я хочу сказать,
Si puedo pedir
Если могу просить,
Que apartes de éste cáliz
Чтобы ты отвела от меня эту чашу.
Ya no deseo su amargura,
Я больше не желаю её горечи,
Ahora quema y yo he cambiado
Сейчас она жжёт, а я изменился
Y no por qué he empezado.
И не знаю, зачем я начал.
Yo tenía fe
У меня была вера,
Cuando comencé
Когда я начинал,
Ahora estoy triste y cansado
Теперь я печален и устал.
Mi camino de tres años
Мой трёхлетний путь
Me parece que son treinta
Кажется мне тридцатью годами,
¿Y qué más puede un hombre hacer?
И что ещё может сделать мужчина?
Si he de morir
Если мне суждено умереть,
Que se cumpla todo lo que quieres de mí,
Пусть свершится всё, что ты хочешь от меня,
Deja que me odien, que me claven en su cruz.
Пусть ненавидят меня, пусть пригвоздят к кресту.
Yo quiero ver, yo quiero ver, Mi Dios.
Я хочу видеть, я хочу видеть, Боже мой.
Yo quiero ver, yo quiero ver, Mi Dios.
Я хочу видеть, я хочу видеть, Боже мой.
Quiero saber, quiero saber, Señor.
Хочу знать, хочу знать, Господи.
Quiero saber, quiero saber, Señor.
Хочу знать, хочу знать, Господи.
Si he de morir
Если мне суждено умереть,
Dime si es por qué he de ser mejor de lo que fui
Скажи мне, значит ли это, что я должен стать лучше, чем был.
Dime si mi vida con la muerte he de cumplir.
Скажи мне, должна ли моя жизнь завершиться смертью.
Yo quiero ver, yo quiero ver, Mi Dios
Я хочу видеть, я хочу видеть, Боже мой.
Yo quiero ver, yo quiero ver, Mi Dios
Я хочу видеть, я хочу видеть, Боже мой.
Quiero saber, quiero saber, Señor
Хочу знать, хочу знать, Господи.
Quiero saber, quiero saber, Señor
Хочу знать, хочу знать, Господи.
Con morir, qué voy a conseguir
Умирая, что я обрету?
Al morir que voy a conseguir,
Умирая, что я обрету?
Quiero saber, quiero saber, Señor
Хочу знать, хочу знать, Господи.
Quiero saber, quiero saber, Señor.
Хочу знать, хочу знать, Господи.
Ah!!!
Ах!!!
¿Por qué he de morir?
Почему я должен умереть?
¿Por qué?
Почему?
Dime por qué quieres que me claven en su cruz,
Скажи, почему ты хочешь, чтобы меня пригвоздили к кресту,
Muéstrame el motivo, dame un poco de tu luz,
Покажи мне причину, дай мне немного своего света,
Di que no es inútil tu deseo y moriré,
Скажи, что твоё желание не напрасно, и я умру,
Me enseñaste el cómo, el cuándo, pero no el por qué.
Ты научила меня как и когда, но не почему.
Ah!!!
Ах!!!
Muy bien, yo moriré,
Хорошо, я умру,
Pero, pero por favor,
Но, но, пожалуйста,
Cuando muera, cuando muera, mírame,
Когда я умру, когда я умру, взгляни на меня,
Por favor, mira mi muerte.
Пожалуйста, увидь мою смерть.
Yo tenía fe
У меня была вера,
Cuando comencé
Когда я начинал,
Ahora estoy triste y cansado
Теперь я печален и устал.
Mis tres años ya son miles
Мои три года стали тысячелетиями,
¿Por qué entonces tengo miedo
Почему же тогда я боюсь,
De que ya todo termine?
Что всё закончится?
Dios, yo no empecé
Боже, я не начинал,
Fue tu voluntad
Это была твоя воля.
Dame el cáliz de amargura
Дай мне чашу горечи,
Clava, azota, rompe, mata
Пригвозди, забей, сломай, убей,
Pero pronto, hazlo pronto, o yo
Но скоро, сделай это скоро, или я
Me voy a arrepentir.
Раскаюсь.





Авторы: ONNO KRIJN, TIM RICE, DANIEL COHEN, ANDREW LLOYD WEBBER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.