Текст и перевод песни Camilo Sesto - Juicio Ante Pilatos - Trial Before Pilate
Aquí
está
el
rey,
en
mi
casa
otra
vez
Вот
король,
снова
в
моем
доме.
¿Y
que
pasó?
¿Herodes
no
es
su
juez?
И
что
случилось?
Ирод
не
ваш
судья?
Roma
será
quien
juzgue
a
Nazaret,
Рим
будет
судить
Назарета,
Porque
matar
no
existe
en
nuestra
ley.
Потому
что
убийство
не
существует
в
нашем
законе.
Hay
que
crucificar,
tu
lo
tienes
que
hacer.
Нужно
распять,
ты
должен
это
сделать.
Queremos
verle
en
cruz
¡Tú
lo
debes
hacer!
Мы
хотим
видеть
его
крестным
знамением.
Háblame,
pués
Jesús,
Поговори
со
мной,
Иисус.,
Te
han
traido
a
mí,
Они
привели
тебя
ко
мне.,
Maniatado
por
tu
propio
pueblo,
Маниатед
своим
народом,
Tu
debes
saber
cuales
son
los
motivos.
Ты
должен
знать
мотивы.
Óyeme
falso
rey
Услышь
меня,
фальшивый
король.
¿Dónde
está
tu
Dios?
Где
твой
Бог?
¿Y
tu
reino
dónde
está?
А
где
твое
королевство?
¡Mi
reino
no
es
de
este
mundo,
no,
no,
no!
Мое
царство
не
от
этого
мира,
нет,
нет,
нет!
(Háblanos,
tú,
Jesús).
(Поговори
с
нами,
Ты,
Иисус.)
¡Mi
reino
no
es
de
este
mundo,
no
lo
comprendeis,
no!
Мое
царство
не
от
мира
сего,
вы
не
понимаете,
нет!
Eres,
pués,
rey.
Ты,
значит,
царь.
Eso
lo
dices
tú.
Это
ты
так
говоришь.
Estoy
aquí
buscando
la
verdad.
Я
здесь
в
поисках
правды.
¿Qué
es
la
verdad?
Что
такое
правда?
¿Acaso
es
una
ley?
Разве
это
закон?
¿Es
mi
verdad?
Это
моя
правда?
¿O
tu
verdad
lo
es?
Или
твоя
правда?
(¡Crucifica,
crucifica!)
(Распять,
распять!)
¿Y
qué
quereis?
¿Matar
a
vuestro
rey?
И
чего
вы
хотите?
Убить
вашего
короля?
(No
hay
más
rey
que
el
César).
(Нет
короля,
кроме
Цезаря.)
Creo
que
no
ha
roto
nuestra
ley.
Я
думаю,
что
он
не
нарушил
наш
закон.
(No
hay
más
rey
que
el
César).
(Нет
короля,
кроме
Цезаря.)
Nunca
tuvisteis
respeto
al
César
Вы
никогда
не
уважали
Цезаря.
¿Por
qué
motivo
lo
invocais?
По
какой
причине
вы
вызываете
его?
¿Quién
es
Jesús?
¿Es
diferente?
Кто
такой
Иисус?
Это
другое?
Falso
Mesias
fabricais.
Фальшивые
Мессии
fabricais.
¡Crucifica!
¡Crucifica!
Распять!
Распять!
¡Clávale!
¡Clávale!
Врежь
ему!
Врежь
ему!
¡Clávale!
¡Clávale!
Врежь
ему!
Врежь
ему!
¿De
dónde
vienes
tú?
¿Quién
eres
tú,
Cristo?
Dime.
А
ты
откуда?
Кто
Ты,
Христос?
Слушаю.
Si
puedo
hacer
algo
para
que
no
mueras,
dime.
Если
я
могу
что-то
сделать,
чтобы
ты
не
умерла,
скажи
мне.
Tienes
tu
vida
en
mis
manos
y
en
mi
poder
Ты
держишь
свою
жизнь
в
моих
руках
и
в
моей
власти.
¡No
te
has
defendido!
¿Es
que
no
quieres
comprender?
Ты
не
защищался!
Ты
не
хочешь
понять?
En
tus
manos
nada
está,
В
твоих
руках
ничего
нет.,
Si
tienes
poder,
te
viene
del
más
allá,
Если
у
вас
есть
сила,
она
приходит
к
вам
из
загробной
жизни,
Todo
está
dispuesto
y
no
podrás
cambiarlo.
Все
устроено,
и
вы
не
сможете
его
изменить.
¡Estas
loco,
Jesús!
Ты
сошел
с
ума,
Иисус!
Te
quiero
ayudar.
Я
хочу
помочь
тебе.
Crucifícalo!
¡Pilatos,
ya!
Распни
его!
Пилат,
живо!
Recuerda
al
César,
es
tu
deber,
Помни
Цезаря,
это
твой
долг.,
Guarda
la
paz
de
nuestro
pueblo.
Храни
мир
нашего
народа.
Recuerda
al
César,
si
no
lo
matas,
Помни
Цезаря,
если
не
убьешь
его.,
Tu
puesto
lo
podrás
perder.
Ты
можешь
потерять
свою
должность.
Crucifícalo!
¡Pilatos,
ya!
Распни
его!
Пилат,
живо!
Recuerda
al
César,
es
tu
deber,
Помни
Цезаря,
это
твой
долг.,
Guarda
la
paz
de
nuestro
pueblo.
Храни
мир
нашего
народа.
Recuerda
al
César,
si
no
lo
matas,
Помни
Цезаря,
если
не
убьешь
его.,
Tu
puesto
lo
podrás
perder.
Ты
можешь
потерять
свою
должность.
¡No
detendré
esta
destrucción!
¡Martir
inútil!
Я
не
остановлю
это
разрушение!
Мученичество!
Si
quieres
la
muerte,
muere
por
fin.
Если
хочешь
смерти,
умри
наконец.
Pero
de
esta
acción,
Но
от
этого
действия,
Lavo
mis
manos
de
sangre
inocente.
Я
омываю
руки
невинной
кровью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANDREW LLOYD WEBBER, TIM RICE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.