Camilo Sesto - La Ultima Cena - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Camilo Sesto - La Ultima Cena




La Ultima Cena
Тайная вечеря
Todos los problemas se sumergen
Все проблемы тонут,
En el vino al tiempo de cenar,
В вине за ужином,
No me molesteis veo las respuestas
Не мешайте мне, я вижу ответы,
Esta noche nada malo va a pasar.
Сегодня ничего плохого не случится.
Siempre desee ser un apostol
Я всегда хотел быть апостолом,
Y contar al mundo mi verdad,
И рассказать миру свою правду,
Escribirla en los evangelios
Записать ее в Евангелиях,
Para asi pasar a la posteridad.
Чтобы остаться в веках.
El fin es aun mas cruel, viniendo de un amigo fiel.
Конец еще более жесток, исходя от верного друга.
Tomad, bebed, este vino es mi sangre,
Пейте, это вино моя кровь,
Tomad, comed, este pan es mi cuerpo,
Ешьте, этот хлеб мое тело,
El fin
Конец.
De mi sangre bebed y de mi cuerpo comed
Пейте мою кровь и ешьте мое тело,
Y me recordareis cuando yo no este.
И вы вспомните меня, когда меня не будет.
Debo de estar loco si sigo creyendo
Должно быть, я безумец, если продолжаю верить,
Que me vais a recordar,
Что вы меня вспомните,
Veo en vuestras caras, que no se ven nada
Я вижу на ваших лицах, что вы ничего не чувствуете,
Cuando me veais marchar.
Когда увидите, как я ухожу.
Se que uno me niega y otro me traiciona.
Я знаю, что один отречется от меня, а другой предаст.
¡No! Sñor, no señor.
Нет! Господи, нет, господи.
Me negara Pedro antes de tres horas,
Петр отречется от меня прежде, чем пройдет три часа,
Negara tres veces.
Трижды отречется.
Mas ha de llegar uno de vosotros
Но должен прийти один из вас,
De mis escogidos,
Из моих избранных,
Me ha de traicionar.
И предать меня.
¡Basta de lamentos! Tu sabes bien quien es.
Довольно стенаний! Ты знаешь, кто это.
¡Ve a hacer lo que debes!
Иди и сделай, что должен!
¿Quieres que lo haga?
Ты хочешь, чтобы я это сделал?
Te estan esperando.
Тебя ждут.
¿Sabes mis motivos? Jesus:
Ты знаешь мои мотивы? Иисус:
No me importa el por que.
Меня не волнует почему.
Yo te admiraba y ahora te desprecio.
Я восхищался тобой, а теперь презираю.
¡Tu mientes, tu Judas!
Ты лжешь, Иуда!
¿Quieres que lo haga?
Ты хочешь, чтобы я это сделал?
Cristo ¿si me arrepiento? ¿que hay de tu martirio?
Христос, если я раскаюсь, что будет с твоими муками?
¡No moririas!
Ты не умрешь!
¡Vete a hacer lo que has de hacer!.
Иди и сделай то, что должен сделать!.
No mas palabras, no quiero saber.
Без лишних слов, я не хочу знать.
¡¡Vete!!...
Уходи!!...
Todos los problemas se sumergen
Все проблемы тонут,
En el vino al tiempo de cenar,
В вине за ужином,
No me molesteis veo las respuestas
Не мешайте мне, я вижу ответы,
Esta noche nada malo va a pasar.
Сегодня ничего плохого не случится.
Siempre desee ser un apostol
Я всегда хотел быть апостолом,
Y contar al mundo mi verdad,
И рассказать миру свою правду,
Escribirla en los evangelios
Записать ее в Евангелиях,
Para asi pasar a la posteridad.
Чтобы остаться в веках.
Jesus, miranos bien.
Иисус, взгляни на нас.
¿Que has hecho se nosotros?
Что ты сделал с нами?
¿De nuestros ideales, que ya han muerto por ti?
С нашими идеалами, которые уже умерли за тебя?
Y aun no es el final,
И это еще не конец,
Dejas que uno te entregue
Ты позволяешь одному из нас предать тебя
Igual que a un criminal,
Как преступника,
Como a un angel desvalido.
Как беззащитного ангела.
Un heroe perdido,
Потерянный герой,
Como a un heroe perdido,
Как потерянный герой,
Como a un angel, angel, angel
Как ангела, ангела, ангела
Como a un animal herido.
Как раненое животное.
¡Vete te esperan!
Иди, тебя ждут!
¡Vete te esperan!
Иди, тебя ждут!
Cuanto mas te miro menos puedo entender.
Чем больше я смотрю на тебя, тем меньше я понимаю.
¿Por que has dicho no a lo que supiste emprender?
Почему ты сказал "нет" тому, что ты начал?
Hubieras podido realizar nuestros sueños...
Ты мог бы осуществить наши мечты...
Todos los problemas se sumergen
Все проблемы тонут,
En el vino al tiempo de cenar,
В вине за ужином,
No me molesteis veo las respuestas
Не мешайте мне, я вижу ответы,
Esta noche nada malo va a pasar.
Сегодня ничего плохого не случится.
Siempre desee ser un apostol
Я всегда хотел быть апостолом,
Y contar al mundo mi verdad,
И рассказать миру свою правду,
Escribirla en los evangelios
Записать ее в Евангелиях,
Para asi pasar a la posteridad.
Чтобы остаться в веках.
¿Hoy nadie velara por mi?
Сегодня никто не будет бодрствовать со мной?
Pedro, Juan.
Петр, Иоанн.
¿Ninguno me acompañara?
Никто не пойдет со мной?
Pedro, Juan.
Петр, Иоанн.





Авторы: Tim Rice, Andrew Lloyd Webber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.