Текст и перевод песни Camilo Sesto - Perdona, Perdona
Cuando
mi
amiga
de
enfrente
me
sonrió
Когда
моя
подруга
напротив
улыбнулась
мне.
De
reojo
me
preguntaste:
'...
te
gusta?'
Ты
неохотно
спросил
меня:
"...
тебе
это
нравится?"
Te
contesté:
'...no
es
gran
cosa'
Я
ответил:
'...
Ничего
страшного'
Pero
yo
me
puse
rojo
Но
я
покраснел.
Cuando
mi
amiga
de
enfrente
se
me
acercó
Когда
моя
подруга
напротив
подошла
ко
мне.
En
el
kiosco,
me
preguntaste:
'...qué
quiere?'
В
киоске
вы
спросили
меня:
"что
вы
хотите?"
'...qué
quiere
quién?',
yo
te
dije
'...кто
хочет?',
я
сказал
вам
Y
al
mentir
me
puse
rojo
И,
лежа,
я
покраснел.
Perdona,
perdona
Прости,
прости.
Son
cosas
que
pasan
Это
вещи,
которые
случаются.
Son
horas
de
gran
soledad
Это
часы
великого
одиночества
Son
días
de
nada
Это
дни
ничего.
Perdona,
perdona
Прости,
прости.
Son
cosas
que
pasan
Это
вещи,
которые
случаются.
Y
no
pasarían
И
они
не
пройдут
Si
yo
te
importara
Если
бы
я
заботился
о
тебе.
Cuando
mi
amiga
de
enfrente
al
verte
Когда
моя
подруга
напротив
тебя,
Volvió
su
rostro,
dijiste
tú:
'...qué
le
pasa?'
Он
повернул
лицо,
ты
сказал:
'...
что
с
ним?'
'...será
que
estás
guapa...',
dije
- ты
выглядишь
прекрасно,
- сказал
я.
Pero
yo
me
puse
rojo
Но
я
покраснел.
Cuando
a
la
noche
siguiente
no
pude
amarte
Когда
на
следующую
ночь
я
не
мог
любить
тебя.
A
fondo
me
preguntaste:
'...qué
ocurre?'
Вы
тщательно
спросили
меня:'
...
что
происходит?'
'Se
te
acumula
el
trabajo?'
'Вы
накапливаете
работу?'
Me
callé
y
me
puse
rojo
Я
замолчал
и
покраснел.
Perdona,
perdona
Прости,
прости.
Son
cosas
que
pasan
Это
вещи,
которые
случаются.
Son
horas
de
gran
soledad
Это
часы
великого
одиночества
Son
días
de
nada
Это
дни
ничего.
Perdona,
perdona
Прости,
прости.
Son
cosas
que
pasan
Это
вещи,
которые
случаются.
Y
no
pasarían
И
они
не
пройдут
Si
yo
te
importara
Если
бы
я
заботился
о
тебе.
Cuando
mi
amiga
de
enfrente
te
lo
contó
Когда
моя
подруга
через
дорогу
рассказала
тебе
об
этом.
Un
día
todo,
me
preguntaste:
'...la
quieres?'
Однажды
ты
спросил
меня:
"...
ты
любишь
ее?"
Te
respondí:
'...es
más
joven...'
Я
ответил:
'...
он
моложе...'
Me
callé
y
bajé
los
ojos...
Я
замолчал
и
опустил
глаза...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J C Calderon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.