Текст и перевод песни Camilo Sesto - ¿Qué Será de Ti?
¿Qué Será de Ti?
Where Will You Be?
De
cara
al
mar
veo
el
amanecer
As
I
face
the
sea,
I
watch
the
sunrise
Y
una
gaviota
me
hace
estremecer
And
a
seagull
makes
me
tremble
Mueve
su
cuerpo
al
compás
del
viento
It
moves
its
body
to
the
rhythm
of
the
wind
Y
con
sus
alas
vuela
mi
pensamiento
And
with
its
wings,
my
thoughts
soar
¿Qué
será
de
ti?
Where
will
you
be?
Mis
ojos
vuelan
hacia
el
horizonte
My
eyes
fly
to
the
horizon
Mucho
más
lejos
donde
el
sol
se
esconde
Far
beyond
where
the
sun
hides
Alcé
mi
voz
para
gritar
tu
nombre
I
raised
my
voice
to
shout
your
name
Pero
nadie,
nadie
me
responde
But
no
one,
no
one
answers
me
¿Qué
será
de
ti?
Where
will
you
be?
Cada
amanecer
tengo
una
cita
aquí
Every
dawn
I
have
an
appointment
here
Cada
anochecer
se
muere
un
poco
de
mí
Every
dusk
a
little
bit
of
me
dies
Solo
entre
mis
sueños
pienso
Only
in
my
dreams
I
think
¿Qué
será
de
ti?
Where
will
you
be?
Mis
lágrimas
se
funden
con
la
brisa
gris
My
tears
merge
with
the
gray
breeze
Cuando
me
pregunto
si
serás
feliz
When
I
wonder
if
you'll
be
happy
Solo
entre
mis
sueños
pienso
Only
in
my
dreams
I
think
¿Qué
será
de
ti?
Where
will
you
be?
El
mar
me
envuelve
con
su
canto
amargo
The
sea
envelops
me
with
its
bitter
song
Y
cada
vez
los
días
son
más
largos
And
each
day
grows
longer
En
mi
rincón
habita
la
tristeza
Sadness
dwells
in
my
corner
En
mi
rincón
tu
imagen
se
refleja
My
corner
where
your
image
reflects
¿Qué
será
de
ti?
Where
will
you
be?
Cada
amanecer
tengo
una
cita
aquí
Every
dawn
I
have
an
appointment
here
Cada
anochecer
se
muere
un
poco
de
mí
Every
dusk
a
little
bit
of
me
dies
Solo
entre
mis
sueños
pienso
Only
in
my
dreams
I
think
¿Qué
será
de
ti?
Where
will
you
be?
Mis
lágrimas
se
funden
con
la
brisa
gris
My
tears
merge
with
the
gray
breeze
Cuando
me
pregunto
si
serás
feliz
When
I
wonder
if
you'll
be
happy
Solo
entre
mis
sueños
pienso
Only
in
my
dreams
I
think
¿Qué
será
de
ti?
Where
will
you
be?
El
mar
me
envuelve
con
su
canto
amargo
The
sea
envelops
me
with
its
bitter
song
Y
cada
vez
los
días
son
más
largos
And
each
day
grows
longer
En
mi
rincón
habita
la
tristeza
Sadness
dwells
in
my
corner
En
mi
rincón
tu
imagen
se
refleja
My
corner
where
your
image
reflects
¿Qué
será
de
ti?
Where
will
you
be?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blanes Cortes Camilo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.