Camin - Aviones - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Camin - Aviones




Aviones
Airplanes
El corillo de oro oíste
The golden crew, you hear
El nene más cabrón de la combi
The most badass kid on the bus
Dime Marley
Tell me, Marley
La mano de oro, en la casa... Dice
The golden hand, in the house... He says
En todas las direcciones como los aviones
In all directions like airplanes
Donde quieran que yo baje tengo la cone'
Wherever they want me to go down, I got the connection
Porque ya nos respetaban siendo menores
Because they already respected us when we were younger
Y ahora que estoy en la mía sale mil clones
And now that I'm on my own, a thousand clones come out
En todas las direcciones como los aviones
In all directions like airplanes
Donde quieran que yo baje tengo la cone'
Wherever they want me to go down, I got the connection
Porque ya nos respetaban siendo menores
Because they already respected us when we were younger
Y ahora que estoy en la mía sale mil clones
And now that I'm on my own, a thousand clones come out
A tu baby le damos, también se lo metemos
We give it to your baby, we also put it in her
Dios cuida de mis gallos, he aprendido sin miedo
God takes care of my roosters, I've learned without fear
Nunca me escondo, yo soy Real G manin si me buscas respondo
I never hide, I'm a Real G man, if you look for me I answer
Siempre en el fango, vacilando y matando
Always in the mud, having fun and killing
Dale baby pal' tango, duro ando conectando
Come on, baby, for the tango, I'm going hard, connecting
Buscándote pero nunca estás,
Looking for you but you're never there,
Andamos en la web, sueno criminal
We walk on the web, a criminal dream
Dime como es, pa' poderte llegar
Tell me how it is, so I can reach you
No me gusta perder, yo soy más de ganar
I don't like to lose, I'm more of a winner
Tengo ansia de comer, también de vacilar
I have a craving to eat, also to have fun
Mamá no vas a llorar, lo hago por ti namás
Mom, you're not going to cry, I do it just for you
Sueño con lo caro, todo está más claro
I dream of the expensive, everything is clearer
Viniendo de abajo, así lo fabricamos
Coming from below, that's how we made it
Culo de Kardashian, cara de Natasha
Kardashian ass, Natasha face
En los pary Ciroc, mi crema de galaxia
At the Ciroc parties, my galaxy cream
En todas las direcciones como los aviones
In all directions like airplanes
Donde quieran que yo baje tengo la cone'
Wherever they want me to go down, I got the connection
Porque ya nos respetaban siendo menores
Because they already respected us when we were younger
Y ahora que estoy en la mía sale mil clones
And now that I'm on my own, a thousand clones come out
En todas las direcciones como los aviones
In all directions like airplanes
Donde quieran que yo baje tengo la cone'
Wherever they want me to go down, I got the connection
Porque ya nos respetaban siendo menores
Because they already respected us when we were younger
Y ahora que estoy en la mía sale mil clones
And now that I'm on my own, a thousand clones come out
Diferentes rangos, otras dimensiones
Different ranks, other dimensions
Estando en la movie, un flow de cojones
Being in the movie, a badass flow
Si le das la mano, luego te la comen
If you give them a hand, they'll eat it later
No voy a mentirte, paso de lambones
I'm not going to lie to you, I don't like brown-nosers
Trabajando mami, háblame de progreso
Working mommy, talk to me about progress
Para hacerme millonari'
To make me a millionaire'
Esto es un negocio cabrón y me llaman daddy
This is a badass business and they call me daddy
Esto es un negocio cabrón y me llaman daddy
This is a badass business and they call me daddy
Que me importa lo que tenga, el talento de la calle
What do I care what I have, the talent of the street
No lo cambian un par de prendas
A couple of garments don't change it
Pegado en los bloques que parezco una leyenda
Stuck in the blocks that I look like a legend
No te desenfoques por si me regalan prendas (prendas)
Don't get unfocused in case they give me clothes (clothes)
En todas las direcciones como los aviones (como los aviones)
In all directions like airplanes (like airplanes)
Donde quieran que yo baje tengo la cone' (tengo la cone-ne)
Wherever they want me to go down, I got the connection (I got the connec-tion)
En todas las direcciones como los aviones
In all directions like airplanes
Donde quieran que yo baje tengo la cone'
Wherever they want me to go down, I got the connection
Porque ya nos respetaban siendo menores
Because they already respected us when we were younger
Y ahora que estoy en la mía sale mil clones
And now that I'm on my own, a thousand clones come out
En todas las direcciones como los aviones
In all directions like airplanes
Donde quieran que yo baje tengo la cone'
Wherever they want me to go down, I got the connection
Porque ya nos respetaban siendo menores
Because they already respected us when we were younger
Y ahora que estoy en la mía sale mil clones
And now that I'm on my own, a thousand clones come out
El dueño del juego
The owner of the game
Que se quiten los pollos porque llegó el gallo
Get the chickens out of the way 'cause the rooster has arrived
El de la combi no hay más na
The one from the bus, there's nothing else
Camin bebé (Camin bebé)
Camin baby (Camin baby)
En todas las direcciones como los aviones
In all directions like airplanes
Donde quieran que yo baje tengo la cone'
Wherever they want me to go down, I got the connection
Porque ya nos respetaban siendo menores
Because they already respected us when we were younger
Y ahora que estoy en la mía sale mil clones
And now that I'm on my own, a thousand clones come out





Авторы: David Rodriguez Gonzalez, Lorenzo Javier Campoy Mingorance


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.