Текст и перевод песни Camin - Aviones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
corillo
de
oro
oíste
The
golden
crew,
you
hear
El
nene
más
cabrón
de
la
combi
The
most
badass
kid
on
the
bus
Dime
Marley
Tell
me,
Marley
La
mano
de
oro,
en
la
casa...
Dice
The
golden
hand,
in
the
house...
He
says
En
todas
las
direcciones
como
los
aviones
In
all
directions
like
airplanes
Donde
quieran
que
yo
baje
tengo
la
cone'
Wherever
they
want
me
to
go
down,
I
got
the
connection
Porque
ya
nos
respetaban
siendo
menores
Because
they
already
respected
us
when
we
were
younger
Y
ahora
que
estoy
en
la
mía
sale
mil
clones
And
now
that
I'm
on
my
own,
a
thousand
clones
come
out
En
todas
las
direcciones
como
los
aviones
In
all
directions
like
airplanes
Donde
quieran
que
yo
baje
tengo
la
cone'
Wherever
they
want
me
to
go
down,
I
got
the
connection
Porque
ya
nos
respetaban
siendo
menores
Because
they
already
respected
us
when
we
were
younger
Y
ahora
que
estoy
en
la
mía
sale
mil
clones
And
now
that
I'm
on
my
own,
a
thousand
clones
come
out
A
tu
baby
le
damos,
también
se
lo
metemos
We
give
it
to
your
baby,
we
also
put
it
in
her
Dios
cuida
de
mis
gallos,
he
aprendido
sin
miedo
God
takes
care
of
my
roosters,
I've
learned
without
fear
Nunca
me
escondo,
yo
soy
Real
G
manin
si
me
buscas
respondo
I
never
hide,
I'm
a
Real
G
man,
if
you
look
for
me
I
answer
Siempre
en
el
fango,
vacilando
y
matando
Always
in
the
mud,
having
fun
and
killing
Dale
baby
pal'
tango,
duro
ando
conectando
Come
on,
baby,
for
the
tango,
I'm
going
hard,
connecting
Buscándote
pero
nunca
estás,
Looking
for
you
but
you're
never
there,
Andamos
en
la
web,
sueno
criminal
We
walk
on
the
web,
a
criminal
dream
Dime
tú
como
es,
pa'
poderte
llegar
Tell
me
how
it
is,
so
I
can
reach
you
No
me
gusta
perder,
yo
soy
más
de
ganar
I
don't
like
to
lose,
I'm
more
of
a
winner
Tengo
ansia
de
comer,
también
de
vacilar
I
have
a
craving
to
eat,
also
to
have
fun
Mamá
no
vas
a
llorar,
lo
hago
por
ti
namás
Mom,
you're
not
going
to
cry,
I
do
it
just
for
you
Sueño
con
lo
caro,
todo
está
más
claro
I
dream
of
the
expensive,
everything
is
clearer
Viniendo
de
abajo,
así
lo
fabricamos
Coming
from
below,
that's
how
we
made
it
Culo
de
Kardashian,
cara
de
Natasha
Kardashian
ass,
Natasha
face
En
los
pary
Ciroc,
mi
crema
de
galaxia
At
the
Ciroc
parties,
my
galaxy
cream
En
todas
las
direcciones
como
los
aviones
In
all
directions
like
airplanes
Donde
quieran
que
yo
baje
tengo
la
cone'
Wherever
they
want
me
to
go
down,
I
got
the
connection
Porque
ya
nos
respetaban
siendo
menores
Because
they
already
respected
us
when
we
were
younger
Y
ahora
que
estoy
en
la
mía
sale
mil
clones
And
now
that
I'm
on
my
own,
a
thousand
clones
come
out
En
todas
las
direcciones
como
los
aviones
In
all
directions
like
airplanes
Donde
quieran
que
yo
baje
tengo
la
cone'
Wherever
they
want
me
to
go
down,
I
got
the
connection
Porque
ya
nos
respetaban
siendo
menores
Because
they
already
respected
us
when
we
were
younger
Y
ahora
que
estoy
en
la
mía
sale
mil
clones
And
now
that
I'm
on
my
own,
a
thousand
clones
come
out
Diferentes
rangos,
otras
dimensiones
Different
ranks,
other
dimensions
Estando
en
la
movie,
un
flow
de
cojones
Being
in
the
movie,
a
badass
flow
Si
le
das
la
mano,
luego
te
la
comen
If
you
give
them
a
hand,
they'll
eat
it
later
No
voy
a
mentirte,
paso
de
lambones
I'm
not
going
to
lie
to
you,
I
don't
like
brown-nosers
Trabajando
mami,
háblame
de
progreso
Working
mommy,
talk
to
me
about
progress
Para
hacerme
millonari'
To
make
me
a
millionaire'
Esto
es
un
negocio
cabrón
y
me
llaman
daddy
This
is
a
badass
business
and
they
call
me
daddy
Esto
es
un
negocio
cabrón
y
me
llaman
daddy
This
is
a
badass
business
and
they
call
me
daddy
Que
me
importa
lo
que
tenga,
el
talento
de
la
calle
What
do
I
care
what
I
have,
the
talent
of
the
street
No
lo
cambian
un
par
de
prendas
A
couple
of
garments
don't
change
it
Pegado
en
los
bloques
que
parezco
una
leyenda
Stuck
in
the
blocks
that
I
look
like
a
legend
No
te
desenfoques
por
si
me
regalan
prendas
(prendas)
Don't
get
unfocused
in
case
they
give
me
clothes
(clothes)
En
todas
las
direcciones
como
los
aviones
(como
los
aviones)
In
all
directions
like
airplanes
(like
airplanes)
Donde
quieran
que
yo
baje
tengo
la
cone'
(tengo
la
cone-ne)
Wherever
they
want
me
to
go
down,
I
got
the
connection
(I
got
the
connec-tion)
En
todas
las
direcciones
como
los
aviones
In
all
directions
like
airplanes
Donde
quieran
que
yo
baje
tengo
la
cone'
Wherever
they
want
me
to
go
down,
I
got
the
connection
Porque
ya
nos
respetaban
siendo
menores
Because
they
already
respected
us
when
we
were
younger
Y
ahora
que
estoy
en
la
mía
sale
mil
clones
And
now
that
I'm
on
my
own,
a
thousand
clones
come
out
En
todas
las
direcciones
como
los
aviones
In
all
directions
like
airplanes
Donde
quieran
que
yo
baje
tengo
la
cone'
Wherever
they
want
me
to
go
down,
I
got
the
connection
Porque
ya
nos
respetaban
siendo
menores
Because
they
already
respected
us
when
we
were
younger
Y
ahora
que
estoy
en
la
mía
sale
mil
clones
And
now
that
I'm
on
my
own,
a
thousand
clones
come
out
El
dueño
del
juego
The
owner
of
the
game
Que
se
quiten
los
pollos
porque
llegó
el
gallo
Get
the
chickens
out
of
the
way
'cause
the
rooster
has
arrived
El
de
la
combi
no
hay
más
na
The
one
from
the
bus,
there's
nothing
else
Camin
bebé
(Camin
bebé)
Camin
baby
(Camin
baby)
En
todas
las
direcciones
como
los
aviones
In
all
directions
like
airplanes
Donde
quieran
que
yo
baje
tengo
la
cone'
Wherever
they
want
me
to
go
down,
I
got
the
connection
Porque
ya
nos
respetaban
siendo
menores
Because
they
already
respected
us
when
we
were
younger
Y
ahora
que
estoy
en
la
mía
sale
mil
clones
And
now
that
I'm
on
my
own,
a
thousand
clones
come
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Rodriguez Gonzalez, Lorenzo Javier Campoy Mingorance
Альбом
Aviones
дата релиза
04-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.