Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steady (Camino feat. D Smoke & Wiz Khalifa)
Steady (Camino feat. D Smoke & Wiz Khalifa)
Emotions
on
the
high
again
Die
Emotionen
sind
wieder
am
Kochen,
Oh,
I
can't
seem
to
find
myself
Oh,
ich
scheine
mich
selbst
nicht
finden
zu
können.
How
did
I
end
up
right
here?
Wie
bin
ich
hier
gelandet?
Hold
my
knees
facin'
fears
Halte
meine
Knie,
den
Ängsten
zugewandt.
Askin'
God
for
the
answers
Bitte
Gott
um
Antworten,
But
all
I
ever
found
was
pain
Aber
alles,
was
ich
fand,
war
Schmerz.
Driftin'
further
in
the
darkness
Drifte
weiter
in
die
Dunkelheit,
Steady
tryna
deal
with
this
pain
(oh,
oh,
oh)
Versuche
standhaft,
mit
diesem
Schmerz
umzugehen
(oh,
oh,
oh).
Steady
tryna
deal
with
this
pain
(oh)
Versuche
standhaft,
mit
diesem
Schmerz
umzugehen
(oh).
I'm
steady
tryna
deal
with
this
pain
Ich
versuche
standhaft,
mit
diesem
Schmerz
umzugehen.
Ten
more
minutes
of
this
conversation
Noch
zehn
Minuten
von
diesem
Gespräch,
Yeah,
woo,
God
might
just
hit
me
there
Ja,
woo,
Gott
könnte
mich
genau
hier
treffen.
Tears
run
down
my
face
like
irrigation
Tränen
laufen
mir
übers
Gesicht
wie
Bewässerung,
Yeah,
ooh,
stars
might
just
hit
me
there
Ja,
ooh,
Sterne
könnten
mich
genau
hier
treffen.
The
skies
know
my
eyes,
I
done
looked
up
Der
Himmel
kennt
meine
Augen,
ich
habe
hochgeschaut,
Askin'
where
the
passion
for
a
solution
to
cook
up
Fragend,
wo
die
Leidenschaft
für
eine
Lösung
zu
finden
ist.
Keep
me
on
my
toes
like
a
foot
rub
Halte
mich
auf
Trab,
wie
eine
Fußmassage.
Meet
me
in
the
middle
of
when
I'm
shook
up
or
whooped
up
Triff
mich
in
der
Mitte,
wenn
ich
aufgerüttelt
oder
fertig
bin.
Blood
tricklin'
down
underneath
my
Under
Armour
(armour,
armour)
Blut
tröpfelt
unter
meiner
Under
Armour
(Rüstung,
Rüstung)
hervor.
Mud
in
the
crevice
of
my
boots
start
runnin'
harder
(harder)
Schlamm
in
der
Spalte
meiner
Stiefel,
fang
an,
schneller
zu
rennen
(schneller).
Drug
called
adrenaline
sizzlin'
in
my
heart
Droge
namens
Adrenalin,
die
in
meinem
Herzen
brodelt.
I
hope
the
love
that
I
show
bless
the
direction
of
my
coma
Ich
hoffe,
die
Liebe,
die
ich
zeige,
segnet
die
Richtung
meines
Komas.
Heal
with
my
wounds,'cause
pain,
I
feel
Heile
mit
meinen
Wunden,
denn
Schmerz,
ich
fühle
ihn.
Without
your
hand,
it
may
not
heal
Ohne
deine
Hand
wird
er
vielleicht
nicht
heilen.
I
swallow
pride,
I
ate
my
meal
Ich
schlucke
Stolz,
ich
aß
meine
Mahlzeit.
This
hurt
inside
is
one
large
pill,
can't
deal
with
these
emotions
Dieser
Schmerz
im
Inneren
ist
eine
große
Pille,
kann
mit
diesen
Emotionen
nicht
umgehen.
Emotions
on
the
high
again
Die
Emotionen
sind
wieder
am
Kochen,
Oh,
I
can't
seem
to
find
myself
Oh,
ich
scheine
mich
selbst
nicht
finden
zu
können.
How
did
I
end
up
right
here?
Wie
bin
ich
hier
gelandet?
Hold
my
knees
facin'
fears
Halte
meine
Knie,
den
Ängsten
zugewandt.
Askin'
God
for
the
answers
Bitte
Gott
um
Antworten,
But
all
I
ever
found
was
pain
Aber
alles,
was
ich
fand,
war
Schmerz.
Driftin'
further
in
the
darkness
Drifte
weiter
in
die
Dunkelheit,
Steady
tryna
deal
with
this
pain
(oh,
oh,
oh)
Versuche
standhaft,
mit
diesem
Schmerz
umzugehen
(oh,
oh,
oh).
Steady
tryna
deal
with
this
pain
(oh)
Versuche
standhaft,
mit
diesem
Schmerz
umzugehen
(oh).
I'm
steady
tryna
deal
with
this
pain
Ich
versuche
standhaft,
mit
diesem
Schmerz
umzugehen.
They
like,
"Young
Khalifa,
why
you
always
smokin'
one?
Sie
fragen:
"Junger
Khalifa,
warum
rauchst
du
immer
einen?
And
why
you
always
gotta
move
like
you
the
chosen
one?
Und
warum
musst
du
dich
immer
so
bewegen,
als
wärst
du
der
Auserwählte?
Why
you
ditched
that
plane-jane
for
the
frozen
one?"
Warum
hast
du
das
schlichte
Ding
gegen
das
eisige
getauscht?"
I
said,
"When
you
open
doors,
you
ain't
gotta
open
none"
Ich
sagte:
"Wenn
du
Türen
öffnest,
musst
du
keine
mehr
öffnen."
Let
alone
close
'em,
y'all
thought
we
were
supposed
to
run
Geschweige
denn
schließen,
ihr
dachtet,
wir
sollten
rennen.
Picture
me
back
in
day,
I'll
punch
as
I
ain't
holdin'
none
Stell
mich
dir
damals
vor,
ich
schlage
zu,
als
hätte
ich
nichts
zu
verlieren.
Picture
me
not
goin'
my
hardest
for
my
son
Stell
dir
vor,
ich
gebe
nicht
mein
Bestes
für
meinen
Sohn.
Look
at
me
now,
this
is
real
n-
one-on-one
Schau
mich
jetzt
an,
das
ist
echt,
Mann
gegen
Mann.
Can't
take
this
style
I
created,
this
is
one
I
won
Diesen
Stil,
den
ich
geschaffen
habe,
kann
man
mir
nicht
nehmen,
den
habe
ich
gewonnen.
Can't
take
the
miles
I
ran
away,
you
just
one
and
done
Die
Meilen,
die
ich
gelaufen
bin,
kann
man
mir
nicht
nehmen,
du
bist
nur
eine
Eintagsfliege.
I
get
asked
who
want
it
with
Khalifa,
man
Ich
werde
gefragt,
wer
es
mit
Khalifa
aufnehmen
will,
Mann.
If
I
ain't
be
like
bad
sex,
no
one'll
come
Wenn
ich
nicht
wie
schlechter
Sex
wäre,
würde
niemand
kommen.
Pull
up
in
them
trucks
with
angels
on
the
front
of
'em
Fahre
in
Trucks
vor,
mit
Engeln
vorne
drauf.
Anyone
who
hate,
I
got
nothin'
but
love
for
'em
Jeden,
der
hasst,
empfange
ich
mit
nichts
als
Liebe.
Got
my
dogs
with
me,
they
know
where
I'm
comin'
from
Habe
meine
Hunde
bei
mir,
sie
wissen,
woher
ich
komme.
As
soon
as
this
car
get
old,
I
get
another
one
Sobald
dieses
Auto
alt
wird,
hole
ich
mir
ein
neues.
Emotions
on
the
high
again
Die
Emotionen
sind
wieder
am
Kochen,
Oh,
I
can't
seem
to
find
myself
(y'all
know
what
it
is,
man)
Oh,
ich
scheine
mich
selbst
nicht
finden
zu
können
(ihr
wisst,
was
los
ist,
Mann).
How
did
I
end
up
right
here?
Wie
bin
ich
hier
gelandet?
Hold
my
knees
facin'
fears
(smoking
infinitely,
ease
the
pain)
Halte
meine
Knie,
den
Ängsten
zugewandt
(rauche
unendlich,
lindere
den
Schmerz).
Askin'
God
for
the
answers
(it
is
what
it
is)
Bitte
Gott
um
Antworten
(es
ist,
was
es
ist).
But
all
I
ever
found
was
pain
Aber
alles,
was
ich
fand,
war
Schmerz.
Driftin'
further
in
the
darkness
Drifte
weiter
in
die
Dunkelheit,
Steady
tryna
deal
with
this
pain
(oh,
oh,
oh)
Versuche
standhaft,
mit
diesem
Schmerz
umzugehen
(oh,
oh,
oh).
Steady
tryna
deal
with
this
pain
(oh)
Versuche
standhaft,
mit
diesem
Schmerz
umzugehen
(oh).
I'm
steady
tryna
deal
with
this
pain
Ich
versuche
standhaft,
mit
diesem
Schmerz
umzugehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theron Otis Feemster, Daniel Anthony Farris, Cameron Jibril Thomaz, Reese Orban Thornton
1
Alright (Redman & Method Man feat. Nefertitti Avani & Joe Flizzow) - The Global Edition
2
Alright (Redman & Method Man feat. Nefertitti Avani)
3
Been Thru
4
Intro
5
Outro
6
No Bammer Weed
7
Applying Pressure (YK Osiris feat.Snoop Dogg & Lani Mo) - The Global Edition
8
Murder Music (Snoop Dogg feat. Benny The Butcher, Jadakiss, Busta Rhymes & Potter Payper) - The Global Edition
9
Murder Music (Snoop Dogg feat. Benny The Butcher, Jadakiss, Busta Rhymes & Guè) - The Global Edition
10
Make Some Money (Fabolous & Dave East feat. Snoop Dogg & Lucasraps) - The Global Edition
11
No Smut On My Name (Snoop Dogg feat. Battle Locco & Kokane)
12
Steady (Camino feat. D Smoke & Wiz Khalifa)
13
Diamond Life (Snoop Dogg & DJ Cassidy feat. Mary J. Blige)
14
Qualified (Snoop Dogg feat. Larry June & October London)
15
GYU (AUGUST 08 feat. Ty Dolla $ign & Bino Rideaux)
16
Applying Pressure (YK Osiris feat. Snoop Dogg)
17
Make Some Money (Fabolous & Dave East feat. Snoop Dogg)
18
New Oldie
19
Go To War
20
Murder Music (Snoop Dogg feat. Benny The Butcher, Jadakiss & Busta Rhymes)
21
Big Subwoofer (MOUNT WESTMORE, Snoop Dogg, Ice Cube, E-40 & Too $hort )
22
Everybody Dies
23
Inspiration
24
I Want You
25
I Want You (feat. Cory) [The Global Edition]
26
Alright (feat. Nefertitti Avani & SAAY) [The Global Edition]
27
Alright (feat. Nefertitti Avani & Aczino) [The Global Edition]
28
Qualified (feat. Larry June, October London & Yung Raja) [The Global Edition]
29
No Smut On My Name (feat. Battle Locco, Kokane & KEZ) [The Global Edition]
30
No Smut On My Name (feat. Battle Locco, Kokane & Phonixthecool) [The Global Edition]
31
Get My Money (feat. Prohoezak & Mc Zaac) [The Global Edition]
32
No Bammer Weed (feat. Näääk) [The Global Edition]
33
New Oldie (feat. Glenn Lewis) [The Global Edition]
34
Make Some Money (feat. Snoop Dogg & EAZ) [The Global Edition]
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.