Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muita Estrela, Pouca Constelação (Participação Especial de Raul Seixas)
Viele Sterne, wenig Sternbilder (Besondere Teilnahme von Raul Seixas)
A
festa
é
boa
tem
alguém
que
tá
bancando
Die
Party
ist
gut,
jemand
bezahlt
dafür
Que
lhe
elogia
enquanto
vai
se
embriagando
Der
dich
lobt,
während
er
sich
betrinkt
E
o
tal
do
ego
vai
ficar
lá
nas
alturas
Und
das
Ego
steigt
in
den
Himmel
Usar
brinquinho
pra
romper
as
estruturas
Ohrringe
tragen,
um
Strukturen
zu
durchbrechen
E
tem
um
punk
se
queixando
sem
parar
Und
da
ist
ein
Punk,
der
sich
ständig
beschwert
E
um
wave
querendo
desmunhecar
Und
ein
Waver,
der
sich
tuntig
benehmen
will
E
o
tal
do
heavy
arrotando
distorção
Und
ein
Heavy,
der
mit
Verzerrung
aufstößt
E
uma
dark
em
profunda
depressão
Und
eine
Dark
in
tiefer
Depression
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
armação
Ich
weiß,
es
sieht
ernst
aus,
aber
es
ist
alles
nur
Show
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Das
Problem
ist,
zu
viele
Sterne,
für
zu
wenige
Sternbilder
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
armação
Ich
weiß,
es
sieht
ernst
aus,
aber
es
ist
alles
nur
Show
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Das
Problem
ist,
zu
viele
Sterne,
für
zu
wenige
Sternbilder
E
tinha
um
junkie
se
tremendo
pelos
cantos
Und
da
war
ein
Junkie,
der
sich
in
den
Ecken
zitterte
Um
empresário
que
jurava
que
era
santo
Ein
Geschäftsmann,
der
schwor,
ein
Heiliger
zu
sein
Uma
tiete
que
queria
um
qualquer
Ein
Groupie,
das
irgendjemanden
wollte
E
um
sapatão
que
azarava
minha
mulher
Und
eine
Lesbe,
die
meine
Frau
anmachte
Tem
uma
banda
que
eles
já
vão
contratar
Da
ist
eine
Band,
die
sie
bald
unter
Vertrag
nehmen
werden
Que
não
cria
nada
mas
é
boa
em
copiar
Die
nichts
erschafft,
aber
gut
im
Kopieren
ist
A
crítica
gostou
vai
ser
sucesso
ela
não
erra
Den
Kritikern
gefällt
es,
es
wird
ein
Erfolg,
sie
irren
sich
nicht
Afinal
lembra
o
que
se
faz
na
inglaterra
Schließlich
erinnert
es
daran,
was
in
England
gemacht
wird
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
armação
Ich
weiß,
es
sieht
ernst
aus,
aber
es
ist
alles
nur
Show
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Das
Problem
ist,
zu
viele
Sterne,
für
zu
wenige
Sternbilder
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
armação
Ich
weiß,
es
sieht
ernst
aus,
aber
es
ist
alles
nur
Show
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Das
Problem
ist,
zu
viele
Sterne,
für
zu
wenige
Sternbilder
E
agora
vem
a
periferia
Und
jetzt
kommt
die
Peripherie
O
fotógrafo,
ele
vai
documentar
Der
Fotograf,
er
wird
es
dokumentieren
O
papo
do
mais
novo
big
star
Das
Gespräch
des
neuesten
Big
Stars
Para
aquela
revista
de
rock
e
de
intriga
Für
diese
Rock-
und
Intrigenzeitschrift
Que
você
lê
quando
tem
dor
de
barriga
Die
du
liest,
wenn
du
Bauchschmerzen
hast
E
o
jornalista
ele
quer
bajulação
Und
der
Journalist
will
Schmeicheleien
Pois
new
old
é
a
nova
sensação
Denn
New
Old
ist
die
neue
Sensation
A
burrice
é
tanta,
tá
tudo
tão
a
vista
Die
Dummheit
ist
so
groß,
alles
ist
so
offensichtlich
E
todo
mundo
posando
de
artista
Und
jeder
posiert
als
Künstler
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
tudo
armação
Ich
weiß,
es
sieht
ernst
aus,
aber
es
ist
alles,
alles
nur
Show,
mein
Schatz.
O
problema
é,
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Das
Problem
ist,
zu
viele
Sterne,
für
zu
wenige
Sternbilder
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
tudo
armação
Ich
weiß,
es
sieht
ernst
aus,
aber
es
ist
alles,
alles
nur
Show,
mein
Schatz.
O
problema
é
que
tem
muita
estrela,
prá
pouca
constelação
Das
Problem
ist,
dass
es
zu
viele
Sterne
gibt,
für
zu
wenige
Sternbilder
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
tudo
armação
Ich
weiß,
es
sieht
ernst
aus,
aber
es
ist
alles,
alles
nur
Show,
mein
Schatz.
O
problema
é
que
é
muita
estrela
meu
nego
Das
Problem
ist,
dass
es
zu
viele
Sterne
gibt,
meine
Süße
Oh
véio,
mas
não
tem
a
constelação
Oh,
Alter,
aber
es
gibt
kein
Sternbild
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Nova, Raul Seixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.