Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muita Estrela, Pouca Constelação
Viele Sterne, wenig Sternbild
A
festa
é
boa
tem
alguém
que
tá
bancando
Die
Party
ist
gut,
jemand
bezahlt
dafür
Que
lhe
elogia
enquanto
vai
se
embriagando
Der
einen
lobt,
während
er
sich
betrinkt
E
o
tal
do
ego
vai
ficar
lá
nas
alturas
Und
das
sogenannte
Ego
wird
in
die
Höhe
schießen
Usar
brinquinho
pra
romper
as
estruturas
Einen
Ohrring
tragen,
um
die
Strukturen
zu
durchbrechen
E
tem
um
punk
se
queixando
sem
parar
Und
da
ist
ein
Punk,
der
sich
unaufhörlich
beschwert
E
um
wave
querendo
desmunhecar
Und
ein
Waver,
der
tuntig
sein
will
E
o
tal
do
heavy
arrotando
distorção
Und
der
sogenannte
Heavy
rülpst
Verzerrung
E
uma
dark
em
profunda
depressão
Und
eine
Dark-Wave-Anhängerin
in
tiefer
Depression
Eu
sei
até
que
parece
sério,
mas
é
tudo
armação
Ich
weiß,
es
scheint
sogar
ernst
zu
sein,
aber
alles
ist
nur
Inszenierung
O
problema
é
muita
estrela,
pra
pouca
constelação
Das
Problem
sind
zu
viele
Sterne
für
ein
kleines
Sternbild
Tinha
um
junkie
se
tremendo
pelos
cantos
Da
war
ein
Junkie,
der
in
den
Ecken
zitterte
Um
empresário
que
jurava
que
era
santo
Ein
Geschäftsmann,
der
schwor,
er
sei
ein
Heiliger
Uma
tiete
que
queria
um
qualquer
Eine
Tussi,
die
irgendwen
wollte
E
um
sapatão
que
azarava
minha
mulher
Und
eine
Lesbe,
die
meine
Frau
anmachte
Tem
uma
banda
que
eles
já
vão
contratar
Da
ist
eine
Band,
die
sie
schon
unter
Vertrag
nehmen
werden
Que
não
cria
nada
mas
é
boa
em
copiar
Die
nichts
Neues
schafft,
aber
gut
im
Kopieren
ist
A
crítica
gostou
vai
ser
sucesso
ela
não
erra
Die
Kritik
mochte
es,
es
wird
ein
Erfolg,
sie
irrt
sich
nicht
Afinal
lembra
o
que
se
faz
na
inglaterra
Schließlich
erinnert
es
daran,
was
in
England
gemacht
wird
E
agora
vem
a
periferia
Und
jetzt
kommt
die
Peripherie
O
fotógrafo,
ele
vai
documentar
Der
Fotograf,
er
wird
dokumentieren
O
papo
do
mais
novo
big
star
Das
Gerede
des
neuesten
Big
Stars
Pra′quela
revista
de
rock
e
de
intriga
Für
dieses
Rock-
und
Intrigenmagazin
Que
você
lê
quando
tem
dor
de
barriga
Das
du
liest,
wenn
du
Bauchschmerzen
hast
E
o
jornalista
ele
quer
bajulação
Und
der
Journalist,
er
will
Schmeichelei
Pois
new
old
é
a
nova
sensação
Denn
New
Old
ist
die
neue
Sensation
A
burrice
é
tanta,
tá
tudo
tão
a
vista
Die
Dummheit
ist
so
groß,
alles
liegt
so
offen
da
E
todo
mundo
posando
de
artista
Und
jeder
posiert
als
Künstler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAUL SEIXAS, MARCELO NOVA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.