Текст и перевод песни Camisa de Vênus - Muita Estrela, Pouca Constelação - Participação Especial de Raul Seixas
Muita Estrela, Pouca Constelação - Participação Especial de Raul Seixas
A Party Full of Stars, but Not Enough Constellations - Special Guest: Raul Seixas
A
festa
é
boa
tem
alguém
que
tá
bancando
The
party's
going
well,
there's
someone
footing
the
bill
Que
lhe
elogia
enquanto
vai
se
embriagando
Who
heaps
praise
as
their
intoxication
fills
E
o
tal
do
ego
vai
ficar
lá
nas
alturas
And
the
so-called
ego
will
soar
to
great
heights
Usar
brinquinho
pra
romper
as
estruturas
Wearing
earrings
to
shatter
what's
right
E
tem
um
punk
se
queixando
sem
parar
And
there's
a
punk
complaining
incessantly
E
um
wave
querendo
desmunhecar
And
a
waver
who
wants
to
set
you
free
E
o
tal
do
heavy
arrotando
distorção
And
the
heavy
metal
dude,
belching
out
distortion
E
uma
dark
em
profunda
depressão
And
a
goth
girl
in
a
profound
depression
Eu
sei
até
que
parece
sério
I
know,
it
seems
serious
Mas
é
tudo
armação
But
it's
all
a
facade
O
problema
é
muita
estrela
The
problem
is
too
many
stars
Pra
pouca
constelação
And
not
enough
constellations
Eu
sei
até
que
parece
sério
I
know,
it
seems
serious
Mas
é
tudo
armação
But
it's
all
a
facade
O
problema
é
muita
estrela
The
problem
is
too
many
stars
Pra
pouca
constelação
And
not
enough
constellations
Tá
danado
It's
getting
crazy
E
tinha
um
junkie
se
tremendo
pelos
cantos
And
there
was
a
junkie
trembling
in
the
corner
Um
empresário
que
jurava
que
era
santo
A
businessman
who
swore
he
was
a
saint
Uma
tiete
que
queria
um
qualquer
A
fan
girl
who
wanted
anyone
E
um
sapatão
que
azarava
minha
mulher
And
a
lesbian
who
cursed
my
woman
Tem
uma
banda
que
eles
já
vão
contratar
There's
a
band
they're
about
to
hire
Que
não
cria
nada,
mas
é
boa
em
copiar
That
doesn't
create
anything,
but
is
good
at
copying
A
crítica
gostou,
vai
ser
sucesso
ela
não
erra
The
critics
liked
it,
it's
going
to
be
a
hit,
they
can't
go
wrong
Afinal
lembra
o
que
se
fez
lá
na
Inglaterra
After
all,
it's
reminiscent
of
what
was
done
in
England.
Eu
sei
que
até
parece
sério
I
know,
it
seems
serious
Mas
é
tudo
armação
But
it's
all
a
facade
O
problema
é
muita
estrela
The
problem
is
too
many
stars
Pra
pouca
constelação
And
not
enough
constellations
Eu
sei
até
que
parece
sério
I
know,
it
seems
serious
Mas
é
tudo
armação
But
it's
all
a
facade
O
problema
é
muita
estrela
The
problem
is
too
many
stars
Pra
pouca
constelação
And
not
enough
constellations
E
agora
vem
a
periferia
And
now
comes
the
periphery
O
fotógrafo
ele
vai
documentar
The
photographer
will
document
O
papo
do
mais
novo
big
star
The
talk
of
the
newest
big
star
Pra
aquela
revista
de
rock
e
de
intriga
For
that
rock
and
gossip
magazine
Que
você
lê
quando
tem
dor
de
barriga
That
you
read
when
you
have
a
bellyache
E
o
jornalista
ele
quer
bajulação
And
the
journalist
wants
adulation
Pós
new
old
é
a
nova
sensação
Post-new
old
is
the
new
sensation
A
burrice
é
tanta,
tá
tudo
tão
à
vista
The
stupidity
is
so
obvious,
it's
all
out
there
E
todo
mundo
posando
de
artista
And
everyone's
posing
as
an
artist
Eu
sei
até
que
parece
sério
I
know,
it
seems
serious
Mas
é
tudo
tudo
armação
But
it's
all,
all
a
facade
O
problema
é
muita
estrela
The
problem
is
too
many
stars
Pra
pouca
constelação
And
not
enough
constellations
Eu
sei
até
que
parece
sério
I
know,
it
seems
serious
Mas
é
tudo
armação
But
it's
all
a
facade
O
problema
é
que
tem
muita
estrela
The
problem
is
too
many
stars
Pra
pouca
constelação
And
not
enough
constellations
Eu
sei
que
parece
sério
I
know
it
seems
serious
Mas
é
tudo
tudo
armação
But
it's
all,
all
a
facade
O
problema
é
que
é
muita
estrela
meu
nego
The
problem
is
too
many
stars,
my
man
Oh
véio
mas
não
tem
a
constelação
But
hey,
there's
no
constellation
É
Marceleza,
diga
It's
Marceleza,
speak
up
Uhm
Rauzinho,
Camisa
de
Vênus
nessa
frescura
Uhm
Rauzinho,
Camisa
de
Vênus
in
this
freshness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Nova, Raul Seixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.