Текст и перевод песни Camisa de Vênus - Muita Estrela, Pouca Constelação - Participação Especial de Raul Seixas
A
festa
é
boa
tem
alguém
que
tá
bancando
Вечеринка
хорошая
есть
кто-то,
кто
делает
банк
Que
lhe
elogia
enquanto
vai
se
embriagando
Кто
хвалит
его,
когда
он
напивается
E
o
tal
do
ego
vai
ficar
lá
nas
alturas
И
этот
эгоист
останется
там
на
высоте.
Usar
brinquinho
pra
romper
as
estruturas
Использовать
игрушку
для
разрушения
конструкций
E
tem
um
punk
se
queixando
sem
parar
И
панк
нон-стоп
жалуется
E
um
wave
querendo
desmunhecar
И
волна,
желающая
сбить
с
толку.
E
o
tal
do
heavy
arrotando
distorção
И
этот
тяжелый
отрыжка
искажения
E
uma
dark
em
profunda
depressão
И
темнота
в
глубокой
депрессии.
Eu
sei
até
que
parece
sério
Я
даже
знаю,
что
это
звучит
серьезно
Mas
é
tudo
armação
Но
это
все
рама
O
problema
é
muita
estrela
Проблема
слишком
звезда
Pra
pouca
constelação
Для
небольшого
созвездия
Eu
sei
até
que
parece
sério
Я
даже
знаю,
что
это
звучит
серьезно
Mas
é
tudo
armação
Но
это
все
рама
O
problema
é
muita
estrela
Проблема
слишком
звезда
Pra
pouca
constelação
Для
небольшого
созвездия
E
tinha
um
junkie
se
tremendo
pelos
cantos
И
у
него
был
наркоман,
дрожащий
по
углам,
Um
empresário
que
jurava
que
era
santo
Бизнесмен,
который
клялся,
что
он
святой
Uma
tiete
que
queria
um
qualquer
Парень,
который
хотел
кого-то
E
um
sapatão
que
azarava
minha
mulher
И
возня,
которая
сглазила
мою
жену
Tem
uma
banda
que
eles
já
vão
contratar
Есть
группа,
которую
они
уже
подпишут
Que
não
cria
nada,
mas
é
boa
em
copiar
Который
ничего
не
создает,
но
хорошо
копирует
A
crítica
gostou,
vai
ser
sucesso
ela
não
erra
Критика
понравилась,
это
будет
успех
она
не
ошибается
Afinal
lembra
o
que
se
fez
lá
na
Inglaterra
В
конце
концов,
вспомните,
что
было
сделано
в
Англии
Eu
sei
que
até
parece
sério
Я
знаю,
это
даже
кажется
серьезным
Mas
é
tudo
armação
Но
это
все
рама
O
problema
é
muita
estrela
Проблема
слишком
звезда
Pra
pouca
constelação
Для
небольшого
созвездия
Eu
sei
até
que
parece
sério
Я
даже
знаю,
что
это
звучит
серьезно
Mas
é
tudo
armação
Но
это
все
рама
O
problema
é
muita
estrela
Проблема
слишком
звезда
Pra
pouca
constelação
Для
небольшого
созвездия
E
agora
vem
a
periferia
И
теперь
приходит
периферия
O
fotógrafo
ele
vai
documentar
Фотограф
он
будет
документировать
O
papo
do
mais
novo
big
star
Чат
новейшей
большой
звезды
Pra
aquela
revista
de
rock
e
de
intriga
Для
этого
рок-журнала
и
интриги
Que
você
lê
quando
tem
dor
de
barriga
Что
Вы
читаете,
когда
у
вас
болит
живот
E
o
jornalista
ele
quer
bajulação
И
журналист
он
хочет
лести
Pós
new
old
é
a
nova
sensação
Новый
старый
пост-это
новая
сенсация
A
burrice
é
tanta,
tá
tudo
tão
à
vista
Глупость
такая,
все
так
видно.
E
todo
mundo
posando
de
artista
И
все
позируют
художниками
Eu
sei
até
que
parece
sério
Я
даже
знаю,
что
это
звучит
серьезно
Mas
é
tudo
tudo
armação
Но
это
все
все
рама
O
problema
é
muita
estrela
Проблема
слишком
звезда
Pra
pouca
constelação
Для
небольшого
созвездия
Eu
sei
até
que
parece
sério
Я
даже
знаю,
что
это
звучит
серьезно
Mas
é
tudo
armação
Но
это
все
рама
O
problema
é
que
tem
muita
estrela
Проблема
в
том,
что
у
него
слишком
много
звезд
Pra
pouca
constelação
Для
небольшого
созвездия
Eu
sei
que
parece
sério
Я
знаю,
это
звучит
серьезно
Mas
é
tudo
tudo
armação
Но
это
все
все
рама
O
problema
é
que
é
muita
estrela
meu
nego
Проблема
в
том,
что
это
слишком
много
звезд,
мой
него
Oh
véio
mas
não
tem
a
constelação
О,
веио,
но
у
него
нет
созвездия,
É
Marceleza,
diga
Это
Марселеза,
скажи
Uhm
Rauzinho,
Camisa
de
Vênus
nessa
frescura
Хм
Раузиньо,
рубашка
Венеры
в
этой
свежести
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Nova, Raul Seixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.